Песок под солнцем
Шрифт:
— Нас это устраивает.
Лавиния быстро встает с кресла, расслабленности как не бывало, глаза смеются:
— А меня устраивает, что ты все время говоришь «мы». Идем, покажу дом. Первый этаж был когда-то для слуг. Одна жилая комната — здесь.
Хозяйка открывает неприметную дверку в дальней стене, за ней действительно небольшая комнатка, три на три метра, и из нее еще одна дверь — в душ.
— Полагаю, здесь будешь жить ты. Потому, что вход во вторую такую же комнатку — из кухни.
Кухня в правом крыле дома оказывается набита до потолка всякой современной техникой, как самолет. Некоторые устройства я вообще вижу впервые и даже не догадываюсь, для чего они нужны.
Лавиния тем временем ведет меня дальше, стремительно поднимаясь по лестнице на второй этаж, я едва успеваю поглядеть везде, куда она указывает, поражаясь активности старушки. Второй этаж делится пополам лестницей и холлом. В каждой половине — гостиная, спальня, огромная ванная комната. Я попытался было прикинуть, где в ней можно расположить установки «сухого душа», но понял, что не знаю их размеров. Возникшую мысль потревожить Рафу я отмел: решил, что излишняя осведомленность пока может оказаться не к месту. Со стороны озера вдоль всего второго этажа идет широкий балкон, на который из холла открываются двустворчатые двери с цветными стеклами и, только выйдя на него, я обнаружил лестницу на крышу. Наверх хозяйка не стала меня сопровождать, и я задержался у каменного парапета, любуясь полосами тумана, медленно плывущими над гладью озера.
— Здесь красиво, Мих. Мне нравится. И хозяйка… тоже нравится.
— Рафа, я думал, ты спишь, и не хотел тебя будить.
— А я не хотела тебя отвлекать. В полудреме меня как будто нет, и я могу видеть твоими глазами, не беря контроля над телом. Но мне очень любопытно было посмотреть на эту загадочную старушку.
— А между тем старушка явно что-то замышляет.
— Замышляет. Но я не чувствую от нее опасности. И еще мне кажется, она считает тебя с Бри «влюбленной парочкой».
— Ну, скажешь тоже. «Влюбленные парочки» бывают только в старых романах, это выдумка писателей.
— Да-а? И это говоришь ты? Мне?
— Рафа, мы — это другое. Мы как бы одно. А то, что в книжках…
— Мне кажется, Лавиния еще могла видеть «влюбленные парочки» не только в книжках. И может видеть какие-то признаки… вообще-то вы с Бри действительно похожи. Например, и тебе и ей здесь понравилось.
— Ты как будто подталкиваешь меня к ней.
— Просто обращаю внимание. Если она окажется скучной и неинтересной, мы поймем это вместе. А если понравится, то опять же нам. Тебе с ней много общаться, лучше бы, чтобы понравилась.
Полосы тумана над водой переплетаются, сливаются вместе, разрываются ветром на кусочки и снова сливаются.
Глава 9
Березка
«У форели отделите голову и через этот срез выпотрошите тушку. Затем наполните ее смесью мелко порезанного лука и моркови…»
Минут пять смотрю на эти слова и не понимаю ровным счетом ничего. Придется идти к маме за советом.
— Мам, что значит «выпотрошите тушку»?
— Не поняла. Это ты что такое читаешь?
— Вот… — подаю коммуникатор с открытой на нем книгой.
— Ого, «Традиционные кулинарные рецепты. Глава восемь, рыбные блюда.» Странные какие-то рецепты. Откуда книга? Ну-ка… «Озерский
— Ну, ма-ам… Мы же хотим показывать кошам традиционный человеческий быт. Я решила, что и еда должна быть. Ну такой, исторической.
— А… почему именно из этой книги? Ты бы еще глиняные таблички с клинописью взяла.
— Потому что рецепт варенья из розовых лепестков я нашла только здесь. Помнишь, я рассказывала, как Лавиния меня вареньем из роз угощала? Ну и другие рецепты тоже стала смотреть.
Мама покачала головой:
— Если уж ты рецепты двухсотлетней давности откопала, то и дальше сама ищи. Или сходи в университет, на кафедру истории. Может, подскажут. А лучше брось дурью маяться, и займись чем-нибудь стоящим. Раз тебя потянуло на приготовление еды, то поставь печься нам всем на вечер пирожки. Я упаковку с вишней принесла, Номер программы работы духовки написан на коробке.
— Хорошо, сейчас поставлю.
Иду в кухню. Складываю пирожки на специальный поддон, запускаю духовку. Теперь можно вернуться к загадке про «форель». Очень уж картинка красивая. Большая тарелка, на ней лежит нечто длинное, пятнистенькое. Даже выглядит вкусно. Может, смогу приготовить? Еще понять бы, как и из чего. Что у нас там в сети на этот счет говорят? Например, в энциклопедии…
«Форель». Значения:
1. Рыбный пищевой продукт марки «Еда Мира». Расфасован по 450 и 280 г.»
Эту я знаю. Вкусная штука, но где тут голова, которую следует отделить? Наверное, речь о чем-то другом. Смотрим дальше.
«2. Скоростной речной катер, производства…»
Опять не то. А вот это? Фотография напоминает рисунок в кулинарной книге:
«3. Рыба семейства лососевых. (Биологический термин.)»
Ну и что мне с этим делать? Набираю уточненный запрос. Так. Рыба. Водится… Удача! У нас в озере водится, оказывается.
Запрос: «Скадарское озеро рыба форель купить».
«Фольклорный клуб рыболовов Нижнего Озерца приглашает провести выходные за древним развлечением наших предков…» Так, вот оно: «форель, хариус… Пойманную рыбу вы можете выкупить за отдельную сумму для изготовления чучела, которое будет напоминать вам о прекрасном отдыхе.»
Нашлось. То, что надо. А «чучело» я изготовлю самостоятельно. Или не чучело. Завтра иду записываться.
Вступать в «клуб рыболовов» не пришлось. На старой пристани, у которой располагался пижонского вида сарайчик — офис клуба, шумно и суетливо фотографировались две пожилые особы в штормовках, шляпках, перчатках без пальцев и высоких сапогах. На полтора десятка шагов вокруг отчетливо пахло чем-то странным. Рядом на мостках стояло ведро с водой, и парень-егерь помогал им управиться с пятнистыми рыбинами, по одной на каждую. Тетки хохотали, от души веселясь, выбирая самые эффектные позы для «запечатления гордой охотницы и ее добычи», как выразилась одна из них. Я даже засмотрелась, подойдя поближе. И вскоре выяснила, что выкупать улов и делать чучела они не собирались, решив обойтись фотографиями на память. Так мне совсем недорого удалось приобрести «прекрасный первичный материал для чучел» и заодно рекомендации от госпожи Фотины на случай, «если барышне вздумается вступить в знаменитый фольклорный клуб». Улов действительно оказался форелями: Еруслана и Фотина, обмениваясь шуточками, сгрузили отчаянно трепыхающихся рыбин в сумку. Всю дорогу до дома мы дружно вздрагивали: рыбки ожидали неизбежного конца, а я — от шевелений «ожившей» сумки и испуга окружающих: «Девушка, что это у вас там?» Успокоились мы все, только когда я уже вошла в дом. Уф.