Пьессы
Шрифт:
Грип
Есть, я сам рыбак, я знаю. Только редко ловится.
Реже ни одна на сушу не выходит.
Трахалион
Вздор несешь!
Отвести глаза мне хочешь, висельник! Поди-ка ты!
Цвет ее какой?
Грип
Такого цвета мало ловится.
Есть один с багряной кожей и большие черные.
Трахалион
Знаю. Вот тебе б той рыбой сделаться плетенкою:
1000 Был бы ты с багряной кожей, а потом и с черною!
Грип
Вот на подлеца наткнулся!
Трахалион
Мы болтаем, день идет.
Ты
Грип
Плетенка — вот
Мой судья.
Трахалион
Ну и дурак же ты!
Грип
Ну, будь здоров, мудрец!
Трахалион
Нет, ее не унесешь ты, если мне не выставишь
Человека, кто находку взял бы на хранение,
Или же судью, который разобрал бы дело все.
Грип
Ты в уме ли?
Трахалион
Сумасшедший.
Грип
Я и вовсе бешеный,
68
Римская подробность — спор разрешается третейским судом, а предмет спора передается особому лицу — секвестру.
Но из рук своих, однако, я ее не выпущу.
Трахалион
Чуть еще обмолвись словом — вышибу мозги тебе.
Брось находку, или выжму из тебя я соки все,
Как из новой выжимают губки!
Грип
Ну, попробуй-ка!
1010 Оземь так тебя ударю, как с полипом делаю. [69]
Не желаешь ли в кулачный бой?
Трахалион
Какая надобность?
Лучше поделись добычей.
Грип
Нет, и не рассчитывай!
Разве только оплеуху от меня получишь ты.
69
Оземь так тебя ударю, как с полипом делаю. — Перед употреблением полипа в пищу его били об землю, чтобы сделать его кожу мягче.
Ухожу.
Трахалион
А я корабль твой задержу, и не уйдешь.
Стой!
Грип
Коли ты с носа правишь, я с кормы попробую.
Брось канат, мерзавец!
Трахалион
Брошу. Ты ж оставь находку ту.
Грип
От меня не поживишься нынче ни одним клочком.
Трахалион
Не отнекивайся. Этим ты не убедишь меня.
Половину подавай мне, или же к судье пойдем,
А не то так на храненье отдадим посреднику.
Грип
Я же выловил из моря.
Трахалион
Наблюдал я с берега.
Грип
1020 Труд мой тут, работа, лодка, сеть.
Трахалион
И тем не менее,
Если бы пришел владелец, я, смотревший издали,
Как поймал ты вещь, не буду вором, как и ты?
Грип
Ничуть.
Трахалион
Раб сеченый! Погоди-ка, докажи, что я не вор
И
Грип
Городских законов ваших знать не знаю. Знаю лишь,
Что она моя.
Трахалион
А я вот говорю — моя.
Грип
Постой!
Я нашел, как доказать, что не участник в краже ты!
Трахалион
Как?
Грип
Уйти мне дай и молча сам ступай своим путем.
Так ни ты меня не выдашь, ничего и я не дам.
Ты молчи, и я ни звука. Хорошо и правильно.
Трахалион
1030 Ты условиться не хочешь?
Грип
Уж давно условился.
Прочь пошел! Оставь канат мой! Надоел ты мне!
Трахалион
Постой!
Я условие вношу.
Грип
Ах, ноги бы унес скорей.
Трахалион
Ты кого-нибудь тут знаешь?
Грип
Да соседей как не знать?
Трахалион
Где живешь?
Грип
Отсюда очень далеко, окрай земли.
Трахалион
Хочешь ли судьей третейским взять того, кто здесь живет,
В доме?
Грип
Отпусти веревку чуть, я отойду пока
И подумаю.
Трахалион
Отлично.
Грип
Славно! Дело ладится!
Навсегда моя добыча! К моему ж хозяину
Он зовет меня судиться, в собственное логово!
А уж он-то не отсудит ни полдрахмы — я ведь свой.
104 °Сам не понимает, что он предложил! Пойду на суд.
Трахалион
Что решил?
Грип
Мое хоть право и бесспорно, все ж пусть так
Будет лучше, чем сражаться мне с тобою.
Трахалион
Вот умн_о_!
Грип
Хоть судья и незнакомый тот, к кому зовешь меня,
Но, коли рассудит правдой, станет из чужого свой,
А коли неправдой — свой тут хуже незнакомого.
Демонес, Грип, Трахалион, Палестра, Ампелиска.
Демонес
Девушки, хоть от души я вам хочу, чего и вы,
Но боюсь, меня жена бы из дому не выгнала
Из-за вас: разлучниц, скажет, на глаза я к ней привел.
Лучше на алтарь бегите вы, чем я.
Палестра
Пропали мы!
Демонес
Нет, я вас спасу, не бойтесь. Что за мной идете вы?
1050 До тех пор, пока я сам тут, не от кого ждать обид,
Оба стража, уходите, говорю, со стражи в дом.
Грип
Здравствуй, господин!
Демонес
А, здравствуй! Что ты?
Трахалион
Разве твой он раб?
Грип
Что ж плохого?
Трахалион
Не с тобою вовсе разговор идет.
Грип
Ну и прочь пошел отсюда!
Трахалион
Дай ответ, пожалуйста,
Твой он раб?
Демонес
Да, мой.
Трахалион
И лучше, если твой. Привет тебе
Во второй раз.
Демонес
И тебе мой. А не ты ли только что
Уходил за господином?
Трахалион
Я и есть.
Демонес