Пьессы
Шрифт:
Демонес
Неужели без побоев не унять тебя никак?
Грип
Если он молчит, я тоже замолчу. Он говорит -
Так и мне тогда дозволь уж часть свою отстаивать.
Демонес
Дай-ка мне плетенку эту, Грип.
Грип
Тебе доверю я.
Если ж нет вещей в ней этих, ты мне возврати ее.
Демонес
Возвращу.
Грип
Держи.
Демонес
Палестра с Ампелиской! Слушайте,
Что я вам скажу. Плетенка та ли эта самая,
1130 Где лежит твоя шкатулка?
Палестра
Да,
Грип
Беда моя!
Не всмотревшись даже ясно, сразу говорит, что та!
Палестра
Разъясню тебе я эти все недоумения.
Тростниковая шкатулка в той плетенке быть должна.
Все, что есть там, перечту я. Ты ж мне не показывай
Ничего. Коли солгу я, то впустую сказано,
Вы себе тогда возьмете все, что там окажется;
Если ж будет верно, ты мне возврати, молю, мое.
Демонес
Хорошо. Твоя законна просьба, мне сдается так.
Грип
А вот мне сдается, вовсе беззаконна. Вдруг она
1140 Ворожея и гадалка и, что есть в шкатулке той,
Перечислит без ошибки? И возьмет гадалка все?
Демонес
Если правды всей не скажет, ничего не видеть ей,
И совсем напрасны будут все ее гадания.
Развяжи плетенку, чтобы правду мне скорей узнать.
Грип
Развязал.
Демонес
Открой. Шкатулку вижу. Эта самая?
Палестра
Эта. Взаперти ношу здесь вас, мои родители!
В ней сокрыла я надежды, средства, как узнать мне вас!
Грип
Тут и, надо думать, боги на тебя прогневались:
В тесное такое место спрятала родителей!
Демонес
Подойди сюда. Твое ведь дело тут решается.
Ты же, девушка, оттуда, издали, что здесь лежит,
Говори, какого вида, перечисли все, что есть.
Если ошибешься в самом малом, не проси потом
1150 Дать поправиться. Твои все просьбы вздором кончатся.
Грип
Верно! Прав ты!
Трахалион
Не с тобою говорят. Вот ты не прав.
Демонес
Говори теперь, девица. Грип! Молчи! Внимание!
Палестра
Погремушки там.
Демонес
Вот вижу.
Грип
В первой схватке я убит!
Не показывай!
Демонес
Какого вида? Говори вподряд.
Палестра
Меч из золота, во-первых, маленький и с буквами.
Демонес
Что же там, скажи, за буквы?
Палестра
Имя моего отца.
И топорик там двуострый, тоже золотой и он,
Надпись — матери там имя, на секире.
Демонес
Стой! Отца
1160 Как зовут? Какое имя на мече том?
Палестра
_Демонес_.
Демонес
Боги! Всплыли вдруг надежды!
Грип
А мои уплыли прочь.
Трахалион
Я молю, скорее дальше!
Грип
Тише, или прочь пошел!
Демонес
Матери, скажи, какое имя на топорике?
Палестра
_Дедалида_.
Демонес
Мне
Грип
И гибель мне.
Демонес
Дочь моя она, наверно.
Грип
А, по мне, пускай и дочь.
Пусть тебя загубят боги, что ты подсмотрел за мной!
Будь и сам я проклят! Сотню раз бы оглянуться мне,
Чтоб никто не видел, как я сеть из моря вытащил!
Палестра
И серебряный серпок там, две руки в пожатии,
1170 Также свинка.
Грип
Прочь со свинкой, да и с поросятами!
Палестра
Шарик золотой, отцом он дан мне в день рождения.
Демонес
Да, она! Нет сил держаться дальше! Обниму ее!
Здравствуй, дочь моя! Родной твой я отец, я — Демонес!
Здесь же, в доме, Дедалида, мать твоя.
Палестра
Привет тебе,
Мой отец нежданный!
Демонес
Дай мне от души обнять тебя!
Трахалион
Хорошо! Такое счастье вам за благочестие!
Демонес
Вот возьми и, если можно, отнеси плетенку в дом.
Трахалион
Вот вам Гриповы проделки! Плохо для тебя прошло,
Поздравляю!
Демонес
Дочь, пойдем же к матери твоей теперь,
1180 Обстоятельней расспросит обо всем тебя она,
Лучше и приметы знает, больше ведь с тобой была.
Палестра
Все пойдемте в дом. Друг другу помогаем мы. За мной
Следуй, Ампелиска!
Ампелиска
Рада твоему я счастию!
Грип
Я ль не проклят, что сегодня ту плетенку вытащил?
Вытащил — чего бы спрятать в угол потайной какой?
Бурной ожидал добычи, до того уверен был:
В очень бурную погоду ведь она досталась мне.
Думаю, лежит в ней много серебра и золота.
1190 Видно, в дом теперь пойти мне и тайком повеситься [72]
И висеть, пока не схлынет это огорчение!
72
…тайком повеситься и тайком висеть, пока не схлынет это огорчение. — Явное шутовство. Грип готов повеситься и висеть до тех пор, пока это огорчение не кончится.
Демонес.
Демонес
О боги! Кто счастливее меня сейчас?
Нежданно и негаданно я дочь нашел!
Хотят ли боги оказать добро кому,
Но так или иначе, а уж выпадет
Благочестивым милость, им желанная.
Совсем не думал, вовсе не надеялся,
И все-таки нашел я дочь негаданно!
За молодого человека знатного
Отдам ее, афинянин он, родственник.
К себе хочу немедленно позвать его.
1200 Раба его отправлю поскорей за ним.