Пёстрые перья
Шрифт:
Наконец наш отряд втянулся внутрь, за городские стены. Карета двигалась медленно, пробираясь среди снующих людей. Я было высунулась в окошко, но мой муж сказал:
– Прежде чем показывать своё лицо местным жителям, не мешало бы слегка умыться, дорогая.
Я смущённо откинулась на сиденье, разглядывая свои покрытые пылью руки и платье. Мне не терпелось выйти, но мы ещё долго кружили по улицам. Когда уже казалось, что это никогда не кончится, лошади стали.
Слуга распахнул дверцу, и мы спустились на
Похоже было, что мы подъехали не к главному входу. В кованой ограде для нас была открыта калитка. За ней оказался сад, состоявший из аккуратно постриженных кустов округлой формы, клумб с розами, и пары крошечных беседок.
Нас проводили в дом. Мы прошли чистыми, светлыми коридорчиками, стены которых были затянуты узорчатой тканью. Кругом висели картины в вычурных рамах. В воздухе стоял сладковатый запах, смутно мне знакомый.
Мы миновали несколько дверей и поднялись по лестнице с точёными перилами на другой этаж. Там стены были гораздо проще, и не было никаких картин. Нас пригласили войти, и мы очутились в небольшой комнате, обставленной простой, без украшений, мебелью. Единственной приличной вещью там было кожаное кресло у большого письменного стола.
Из кресла нам навстречу поднялась пухлая женщина. Её круглое, румяное лицо расплылось в приветливой улыбке. При этом голубые глазки женщины почти утонули в розовых щёчках.
– Дорогая госпожа Ивонна! – приветствовал её мой муж.
– Дорогой господин Ирвин! – она протянула руки и сжала ему ладони. – Какой счастливый случай привёл вас к нам?
И она обратила в мою сторону свои блестящие глазки.
– Я хотел бы представить вам мою жену Эвелин. Дорогая, – муж повернулся ко мне, – познакомься с госпожой Ивонной. Она моя дальняя родственница со стороны матери.
Я поприветствовала хозяйку дома. Госпожа Ивонна улыбнулась ещё шире, хотя это казалось уже невозможным.
– Как я рада вас видеть, моя милая девочка! Вы просто очаровательны!
– Я хотел бы попросить вас устроить нас ненадолго. Моя жена очень устала с дороги.
Госпожа Ивонна тут же кинулась отдавать распоряжения.
– Но я ничуть не устала, – тихо сказала я мужу.
– Дорогая, нам стоит сделать приятное хозяйке дома, и позволить ей позаботиться о нас. Вы можете умыться с дороги. Пойдите в комнату для гостей. Я поговорю с тётушкой и присоединюсь к вам.
Я вышла следом за рослым слугой. Комната для гостей оказалась небольшой, но очень уютной. Милая девушка в красивом платье и кружевном переднике принесла мне Горячев воды в кувшине, и помогла мне привести себя в порядок.
Ирвина всё не было. Я подошла к окну. Оно выходило в сад. Я забралась на подоконник и стала смотреть вниз. Сначала в саду никого не было видно. Потом показался мужчина с садовым инструментом. Он принялся возиться возле клумб, где росли роскошные алые розы. Поработав там, мужчина взял грабли и скрылся за кустами.
Сад опустел, и я хотела уже слезть с подоконника, но вдруг внизу мелькнуло розовое платье. Я с интересом принялась разглядывать появившуюся на усыпанной гравием дорожке молодую женщину. На женщине, вернее, молоденькой девушке, были яркие туфельки, пышное розовое платье, и румянец во всю щёку. Она обернулась и позвала кого-то. Смеясь, протянула руки, и положила их на плечи возникшего из-за кустов мужчины.
Я прилипла к окну. Они постояли, обнявшись, потом пошли к одной из беседок, и пропали из виду.
– Эвелина!
Мой муж стоял у меня за спиной, и мял в руках дорожные перчатки.
– Дорогая, я должен временно вас оставить. Я поговорил с тётушкой, и она рассказала мне местные новости. Думаю, что мне следует ещё сегодня решить кое-какие неотложные дела.
– Вы уходите?
– Да. Ни о чём не беспокойтесь. Госпожа Ивонна предоставит вам всё необходимое. Возможно, мне придётся задержаться, поэтому можете ложиться без меня.
– Я всё-таки подожду вас.
– Не стоит волноваться. Иногда дела требуют времени.
И он повернулся к двери со словами: «прощайте, моя дорогая».
Как и обещал, муж к ночи не явился. Немного расстроенная, я легла спать одна.
Утром его всё ещё не было. Я попросила слугу, принёсшего мне завтрак, проводить меня к госпоже Ивонне.
Она встретила меня в своём кабинете с прежним радушием. Пригласила присесть на стул с высокой спинкой. И принялась, улыбаясь, внимательно разглядывать меня, шаря глазами по моему платью, так, что мне стало неловко.
– Госпожа Ивонна, я приношу вам свои извинения за причиняемые неудобства…
– Какое неудобство, моя милая! – воскликнула она.
– И прошу вас сообщить, не знаете ли вы, где может находиться мой муж?
Она всплеснула руками:
– Милочка моя, но разве господин Ирвин не сообщил вам о своих планах?
Ничего толком не добившись от любезной хозяйки, я вежливо попрощалась и вышла из комнаты.
Муж не появился к вечеру. И комната госпожи Ивонны была заперта.
Утром ко мне вошла хозяйка. Я спала, и проснулась, когда она присела на краешек постели.
В испуге я взглянула в её улыбающееся лицо. Она смотрела на меня, разглаживая кончики лент на платье, и меня охватило странное чувство, что всё это уже со мной однажды было.
– Милочка моя, что же ты так испугалась? – ласково спросила госпожа Ивонна. – Всё хорошо, всё в порядке. Господин Ирвин прислал письмо. Он уехал в другой город по делам. Придётся тебе, дорогая, пожить у нас.
Пришлось мне воспользоваться гостеприимством госпожи Ивонны.