Пьесы
Шрифт:
Колобашкин. Приветик! На чем мы остановились?
Николаев. Сыктывкар.
Колобашкин. Ржев. Мой друг хочет сказать вам пару ласковых. Валяй, Володя!
Ивчиков. Может быть… мы написали… и не такую замечательную пьесу…
Николаев. Это несомненно.
Ивчиков (теряясь). Конечно, трудно создавать сразу шедевры. Но тем не менее хочется подчеркнуть, что не все, что вы говорили… о нас… то есть… Простите…
Николаев (улыбаясь). Ничего-ничего.
Колобашкин (не
Николаев (после паузы. Колобашкину). Вон! Не сметь больше сюда приходить. Чтоб я не видел вас более. (Ивчикову, мягко) До свидания.
Ивчиков. До свидания. (Проходя, от неловкости и некоторого испуга, наступает на ногу Николаеву) Извините.
Николаев (Ивчикову). Ничего-ничего… не беспокойтесь, будьте здоровы. Вы шапочку оставили.
Ивчиков. Спасибо. Спасибо.
Идут с Колобашкиным по сцене.
Николаев. Какой приятный молодой человек. (Колобашкину) Гусь-Хрустальный! Колобашкин (потерянно). Йошкар-Ола.
Затемнение.
Справа — в журнале «Фантаст». Слева — в архиве. Стеллажи с архивными делами. Стол, телефон. Одновременно, справа и слева, на своих службах появляются Ивчиков и Колобашкин. В журнале «Фантаст»: Колобашкин нетерпеливо походил по комнате, посвистал и вышел. В архиве: Ивчиков уселся за стол, потом решительно поднимает трубку телефона. Набрал номер. Бас в трубке: «Алло!»
Ивчиков. Будьте любезны, Пивоварова, то есть, простите…
Бас в трубке (разъяренно). Кто? Кто говорит?!
Ивчиков (поспешно вешая трубку). Как нехорошо получилось. Никак не могу отучиться звать его Пивоваровым… (Встал, достал вышитую рубашку, вешает ее на стул) Значит, к экскурсии все готово. Рубашка Распутина на месте. Автограф Сухово-Кобылина здесь… Нет, надо все-таки позвонить Пивоварову и сказать ему всю правду… по телефону. Потому что в лицо говорить мне труднее. Получится, как в театре. Но театр — это… Плевал я на театр! А тут дело посерьезнее. Касательно вещей, имеющих для меня важнейшее значение. Вопрос принципа. Нужно сказать Пивоварову следующее (обращается к стулу, на котором висит рубашка Распутина): уважаемый Федор Аристархович! Я отлично понимаю значение памятника четырнадцатого века — «Сказание о Ферапонтовом монастыре». Возможно, наше литературоведение обеднеет без него. Возможно, пострадает даже престиж нашей науки. Но если бы дело шло даже… я боюсь произнести… о самом «Слове о полку Игореве», стоило бы открыть правду. (Весьма страстно.) Ибо нет такого довода, согласно которому в науке следует лгать. Потому что ложь во имя чего-то моментально рождает следующую ложь! Кстати, прекрасные слова!.. (Продолжает.) И поэтому, как мне ни горько, я должен заявить вам, Пиво… то есть Федор Аристархович…
Бас. Это что вы там разрекламировались?..
В комнату входит Пивоваров.
Ивчиков. Здравствуйте, Федор Аристархович! (Недоверчиво. ) Вы Федор Аристархович?
Пивоваров (рявкнул). Что с вами, Ивчиков?
Ивчиков (счастливо). Это — вы! Наконец-то! Это вы! Товарищ Пиво… (спохватился) Федор Аристархович!!
Пивоваров (орет). Рехнулись?.. (Ивчиков опомнился) И что это за фокусы?! Почему вы мне звоните и называете меня… Вы что думаете, я вас не узнал по голосу? Вы игнорируете постановление месткома! Вы… я этого не прощу. Кстати, почему в субботу вы прогуляли?! Где это вы шлялись целый день, Ивчиков?
Ивчиков. Я… Я… Случилось… Дело в том, что Ферапонтов…
Пивоваров (улыбнувшись) — А-а… Стало быть, в библиотеку пошли. «Сказанием» занимались. (Ласково) Я так и понял! Ну, лады! В конце концов, все мы ферапонтщики, — одержимые. Ну, как материальчик? Подбирается?
Ивчиков. Дело в том…
Пивоваров (благожелательно). Только постарайтесь больше не называть меня… Ну, как там игуменья Февронья? Вот была царь-дева, урок для современной молодежи. Сколько лет она ждала Данилу-молодца! Лет пятьдесят?
Ивчиков. Пятьдесят лет, три месяца и четыре дня. Но дело в том, что…
Пивоваров. Ау меня выходит пятьдесят лет, четыре месяца и один день. Вот и предмет для дискуссии, вот и поспорим.
Ивчиков. Но дело в том… что я… усомнился.
Пивоваров. Не понял.
Ивчиков. Я усомнился в подлинности рукописи.
Пивоваров. То есть… как это?
Ивчиков. Я хочу сказать, что, по-моему, она… написана… в… в… девятнадцатом веке…
Пивоваров. Вы?! Вы хотите это сказать?! Академик Голощапов не хочет этого сказать, и я не хочу! А вы хотите?!
Ивчиков. Я…
Пивоваров. Вы!.. Вы — молодой человек, это с жиру все! Это все оттого, что по бабцам пошли. Прогуливать работу начали! Это оттого, что дел вам мало даем обрабатывать. Все щадим вас! От экскурсий почти освободили! Выговор за прогул получите! Экскурсий увеличим вам в пять раз! Фондов дадим пять тысяч единиц хранения!
И тогда посмотрим, будете ли вы сомневаться. (Хлопает дверью, выходит)
Ивчиков (он сидит неподвижно некоторое время, потом вскочил, прошелся по комнате). Нужно объясниться. (Набирает номер телефона)
Бас в трубке. Алло!
Ивчиков (волнуясь). Товарищ Пиво… (Остановился в ужасе)
Крик в трубке. Я тебя!..Да я!..Я!..
Ивчиков (вешает трубку. Шепчет) Я погиб!.. (Неподвижно сидит)
Входит Кира. В изумлении Ивчиков смотрит на нее.
Кира. Почему ты не позвонил? Я ужасно волновалась. Что случилось?
Ивчиков (срываясь). Какие звонки! Что за звонки?! Когда мне было звонить! Все так ужасно! Скандал с Пивоваровым! Кошмар!
Кира (засмеялась). Ах… Ну, если скандал с Пивоваровым, конечно, куда там мне звонить!