Петля желания
Шрифт:
– Видите, как здесь хорошо? – произнес Дент. – Нужно прогуляться, чтобы вы не раздражались по пустякам.
– Еще неизвестно, кто кого больше раздражает.
– Это мы просто пока не притерлись друг к другу, – ответил Дент, искоса глядя на нее.
Заметив, что Беллами покраснела, он остался доволен. Что ни говори, а румянец был ей очень даже к лицу.
– Так и быть, предоставляю вам право первенства, – поддразнил он ее. – Если вы, конечно, не уступите его мне. Чему я буду только рад.
Беллами
– В нескольких кварталах отсюда есть парк.
Через пять минут они сидели рядом на старомодных качелях с деревянными сиденьями, подвешенными к поперечине тяжелыми цепями. Остальные качели пустовали.
Чуть в стороне от них немолодая супружеская пара играла с внуком.
– Кидай сюда мяч! – услышали они женский голос.
Еще чуть дальше стайка девушек-подростков в коротких юбках и топиках из танцевальной группы поддержки отрабатывали привычные движения. В нескольких шагах от качелей, явно забыв обо всем на свете, кроме друг друга, на расстеленном под деревом одеяле расположилась парочка влюбленных.
Дент раскачал свои качели чуть вбок, чтобы они легонько задевали качели Беллами.
– Я рассказал вам о том, что случилось со мной в тот злосчастный день, а затем и позднее. Вы же в своих воспоминаниях остановились на том моменте, когда Сьюзен вернулась из рыбацкого домика в павильон и принялась отплясывать с Алленом Стриклендом.
Беллами, оттолкнувшись, раскачала свои качели.
– Что вы хотите от меня услышать?
– Вы видели, как Сьюзен вместе с ним ушла из павильона?
– Да, видела.
– Вы пошли следом за ними?
– Нет.
– Понятно… – протянул Дент, как бы намекая, чтобы она рассказывала дальше.
Беллами продолжала раскачиваться, взлетая с каждым разом все выше и выше.
– Что понятно? – спросила Беллами.
– Как же вы поступили?
Она заговорила не сразу.
– Я направилась к рыбацкому домику.
– Почему именно туда?
– Думаю… наверное, я пошла искать Стивена.
– Вам кажется, что вы отправились на его поиски?
Качели еще несколько раз качнулись туда-сюда, прежде чем Беллами ответила:
– Небо неожиданно потемнело. Я видела, как Стивен отправился к озеру, и захотела убедиться, что ему известно о надвигающемся смерче. Я думала, что он вернется назад в павильон.
– Но ни вы, ни он в павильон так и не вернулись. Из облака возникла воронка смерча, и в этот момент вы оказались рядом с рыбацким домиком, где и решили укрыться от бури.
Беллами кивком подтвердила его слова.
– А Сьюзен?
Беллами посмотрела ему в глаза:
– Что Сьюзен?
– Вы не беспокоились за нее?
– Конечно, беспокоилась.
– Но ее вы не бросились разыскивать?
– Она
– Тем больше было оснований отправиться на ее поиски.
– Может, я и пыталась. Я…
– Вы сказали, что пошли искать Стивена.
– Да-да, так, как это описано в книге.
– Забудьте про вашу чертову книгу!
С этими словами Дент спрыгнул с качелей. Те продолжили с силой раскачиваться.
Встав перед качелями Беллами, он схватил их за цепи и резко остановил.
– Что вы делаете?
– Было бы правильнее спросить, что вы делаете? – ответил Дент вопросом на вопрос. – Значит, вы пошли туда. Зачем? Почему вы во всех подробностях помните, во что были одеты и как бретельки сползали с ваших худых плеч? Но ваша память удивительным образом подводит вас и дает сбои, как только вы пытаетесь рассказать о том, что делали и куда отправились между тем моментом, когда подвыпившая Сьюзен вернулась из рыбацкого домика, и тем, как вас извлекли из-под рухнувшей крыши этого самого рыбацкого домика.
Разве не так?
Беллами вновь посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Я выступала свидетелем на суде над Алленом Стриклендом и сказала, что искала Стивена. Когда на парк налетел смерч, я находилась в рыбацком домике. При этом я почти не пострадала физически, но была сильно напугана. Именно по этой причине обо мне и вспомнили в последнюю очередь. Спустя несколько часов после торнадо, даже после того, как обнаружили тело Сьюзен, я слышала голоса других людей, слышала, как родители отчаянно звали меня, но я в ответ не могла издать даже писка. Я в буквальном смысле онемела от страха.
– В вашей книге именно так и написано.
Беллами кивнула.
– Но почему я не верю вам? – спросил Дент.
Беллами едва заметно вздернула подбородок.
– Это ваша проблема, верите вы мне или нет.
– Вы, черт побери, правы. Кто-то изуродовал мой самолет – и все из-за вас и той банки с червями, которую вы открыли. Это сочная, жирная и осклизлая история. Вы же уходите от ответа всякий раз, стоит мне спросить, пошли вы следом за Сьюзен и Алленом Стриклендом или нет.
– Нет, я не пошла за ними.
– Вы уверены в этом?
– Нет, то есть, я хотела сказать, да. Я пошла за ними. Вы до этого сбивали меня с толку и теперь пытаетесь сделать то же самое. Выйдя из павильона, я бросилась бегом в рыбацкий домик.
– Отлично! Тогда скажите, почему вы решили пре-ду-предить о смерче Стивена, а не вашу сестру?
– Передо мной не стояло выбора! – воскликнула Беллами.
– Но вы все-таки его сделали, Беллами. Вы только что сами в этом признались. Вы побежали к рыбацкому домику потому, что увидели, как Стивен пошел в том направлении.