Phantoms and friends
Шрифт:
Лив задумалась.
— Он кричит. А Нил смеётся. Нил говорит, что «смог сам». А он кричит.
— Кто кричит, Оливия?
— Твою мать, — выдохнул Бут, выразив общую мысль. — Там был кто-то ещё?
Побледневший Хоппер, на мгновение обернулся к стеклу, затем осторожно, стараясь не выдать дрожи в голосе, ещё раз попытался достучаться до замолкшей Лив:
— Оливия, с кем разговаривает Нил?
— С мужчиной.
— Ты слышишь этого мужчину?
— Слышу, как он кричит. Он злится. Он пришёл меня спасти.
—
— Потому что Нил говорит ему: «Тебе её не спасти». Он пришёл за мной. А Нил меня не отдаст.
— Кто пришёл, Оливия?
— Мужчина.
— Какой мужчина?! — вновь не выдержал Бут. — Давай, малышка, вспоминай!
— Ты его знаешь? — Хоппер смотрел на сосредоточенную девушку не моргая.
— Да. Я знаю этот голос.
— Оливия, попробуй вспомнить, чей он.
— Я его где-то слышала…
— Это важно, Лив. Сосредоточься. Перемотай воспоминания ещё раз. Попробуй узнать этого мужчину.
Сойер сжал кулаки, затаив дыхание. Дэвид ощущал волны напряжения, исходящие от агента. Да что там говорить: у них у всех нервы были на пределе. Если Лив сейчас сможет назвать имя…
— Это он, — после мучительно долгого молчания наконец произнесла девушка. — Он пришёл, чтобы остановить Нила. Я слышу его. Я вижу его…
— Кто пришёл, Оливия? — терпеливо переспросил Арчи.
— Вик.
— Какой, нахрен, Вик? — взвыл Август, оглядев присутствующих. — Кто это?
— Полагаю, Виктор Вэйл, — деревянным голосом отозвалась Доусон.
— Это её начальник, с которым она спит? Да? Тот тип, который присутствовал почти на всех наших брифингах? Который проводил вскрытия всех трупов? Тот, который был в курсе всех деталей следствия? Тот самый Вэйл? Серьёзно?! Конечно, как же иначе!
Бут разбрызгивал желчь направо и налево, но никто не торопился с ответом.
Необходимо было обдумать услышанное.
Информация, полученная от загипнотизированной Лив никогда не будет принята как доказательство. Более того, она сделает юридически ничтожными показания, которые свидетельница может дать по этому поводу в суде. Но если она права и в ту роковую ночь на месте преступления присутствовал Вэйл, то его необходимо поворотно допросить.
Дэвид собирался лично этим заняться.
Если этот индюк имеет хоть малейшее отношение к тому, что произошло с Мэри Маргарет, он собственноручно его убьёт. У него уже давно руки чесались.
Сойер тем временем молча вытащил из кармана мобильный.
— Найдите мне Вэйла, — бросил он в трубку, когда на том конце провода ответили. — Срочно.
Затем, повернувшись, к Габриэле, добавил:
— Скажи доктору Хопперу, что сеанс можно завершать. Хватит мучить мисс Мур. Мы узнали всё, что нам было нужно.
О, нет. Они узнали даже больше, чем планировали.
========== Глава 19. I need a hero ==========
Габби
Сторибрук, штат Мэн
Офис шерифа
28 июля 2015. 16:22
—
Девушка потерянно замолчала. После сеанса она так и не смогла прийти в себя. Всплывший образ Вэйла в той самой комнате до сих пор стоял перед её глазами. И, вероятно, Лив винила себя в том, что не вспомнила об этом раньше.
Сейчас они все перебрались в конференц-зал, чтобы обсудить неожиданный результат гипноза. Вызванный на повторный допрос Вэйл вот-вот прибудет в офис шерифа, и необходимо было продумать стратегию повторного допроса.
Чересчур суетливый Дэвид нарезал по комнате круги, Сойер в своей излюбленной манере стоял у маркерной доски, облокотившись на край стола, а Бут сидел в уголке и изо всех сил сдерживал рвущиеся наружу саркастичные комментарии. Габби же с доктором Хоппером устроились напротив Оливии.
— Хотелось бы прояснить некоторые моменты, — прокашлявшись, заговорил психотерапевт. Оглядев присутствующих и задержав взгляд на маячившем из стороны в сторону Дэвиде, мужчина добавил: — Прежде чем вы начнёте всерьёз рассматривать причастность доктора Вэйла в этом де…
— Вы полагаете, у нас недостаточно оснований для этого? — притворно удивился Бут, не дослушав Хоппера. — Считаете, он просто прогуливался рядом, когда Кэссиди насиловал мисс Мур, а потом просто забыл нам об этом рассказать?
— Я полагаю, что пока рано делать выводы, — недовольно поджав губы, ответил Арчибальд.
— Скажите, доктор, — заговорил Сойер, не позволив Августу вновь вмешаться. — Насколько правдивой может быть информация, выясненная в ходе сегодняшнего сеанса?
— Я не вру! — вздрогнула Оливия, уловив в вежливых интонациях Форда нотки недоверия.
— Я вовсе не считаю, что вы намеренно путаете следствие, мисс Мур, — Джеймс ободряюще улыбнулся девушке, но та никак не отреагировала, продолжая поглядывать на агента словно настороженный зверёк. — Но после травм, нанесённых Кэссиди, да ещё и после солидной дозы рогипнола… Согласитесь, даже сцена с выстрелом вызывает колоссальные сомнения.
— Я… — бледные щёки Оливии покрылись лихорадочным румянцем. — Я… не знаю, почему… почему я была уверена, что выстрел произошёл… Мне казалось, что так и было! Когда меня допрашивал Хеллер, я… я была уверена, что убила Нила. И я жила с этой мыслью все эти годы.
— А Хеллер — это?.. — вопросительно изогнув бровь, протянул Август.
— Айзек Хеллер[1]. Был помощником шерифа одиннадцать лет назад, — поджав губы, ответила Доусон. Этого человека она винила в гибели отца не меньше, чем Голда.