Пианисты
Шрифт:
Как давно она целовала меня в последний раз! На мгновение у меня возникает чувство, которого я раньше никогда к ней не испытывал. Я смотрю ей в глаза:
— То же самое я могу сказать тебе.
Она быстро обнимает меня.
— Ты понимаешь, что я имею в виду, но здесь не место говорить об этом.
Я согласен:
— Поговорим в другой раз.
— Но главное ты, надеюсь, понял?
Я киваю.
— Берегись Сельмы Люнге. — Она улыбается.
— Будет исполнено.
Все ушли. Остались только хозяйка и я. Мы лежим на кровати. Она, никогда прежде не раздевавшаяся при мне, сняла
— Я тебе погадаю, — немного в нос говорит она.
— В любое время, — отвечаю я.
— Хочешь сейчас? — бормочет она почти в забытьи, потому что устала. Я улыбаюсь и целую ее в лоб. Она пытается что-то сказать, но это не слова. Через минуту она уже спит, счастливая и довольная, в моих объятиях.
Я тащусь домой. Для первых трамваев еще слишком рано. Кажется, идет снег. Но я его не замечаю. Новое десятилетие. Нет ничего приятного в том, чтобы выбраться из объятий голой девушки, в темноте одеться, стараясь не разбудить ее, и, не умывшись, не попрощавшись, идти по улице и чувствовать, что ты слишком легко одет.
Длинная дорога домой.
Я иду в Рёа. Людей на улицах почти нет, машин тоже. В районе вилл несколько мальчишек пускают шутихи. Но в остальном очень тихо.
Где, интересно, сейчас отец? Что делает Катрине? Скоро наш дом перейдет чужим людям. Наши квартиранты, живущие на втором этаже, уже предупреждены. Летом я тоже должен буду уехать, найти работу или отправиться учиться за границу.
Откуда я возьму деньги?
«Постарайся быть счастливым», — сказала мне Ребекка Фрост.
Я топаю домой. И думаю об Ане, которая наверняка сейчас спит в своей кровати. Думаю о ее выпирающих костях. Об острых коленях. О ее крохотном заде. Торчащих тазовых костях, которые прижимались ко мне с таким знанием дела и вместе с тем, как-то вежливо.
Она меня тогда напугала.
И все-таки всю оставшуюся жизнь я буду по ней тосковать.
— Вежливость и секс плохие партнеры, — говорит Сельма Люнге. — Шуберт это понимал. Тебе тоже надо это знать. — Она стоит вплотную у меня за спиной. Я сыграл для нее сонату до минор Шуберта. Этой сонатой она закончила свою исполнительскую карьеру. Она сама предложила мне ее сыграть. Неожиданно она сказала:
— Ты мне говорил, что играешь Шуберта. Сонату до минор. Сыграй что-нибудь из нее.
—
— Именно поэтому и сыграй.
Я играю. Сельма стоит у меня за спиной. Что она хочет услышать? Как неуверенно играет беспомощный ученик, как он вспоминает ноты? Ведь я еще не знаю эту вещь наизусть.
Не надо так напрягаться, — говорит она, пока я играю, хотя я не чувствую напряжения. Я замедляю темп, побочная тема в первой части словно замирает, повисает в воздухе, она как мертвая вода в маленьком пруду, темп становится почти largo. Во всяком случае, он более медленный, чем принято. Я знаю, что ей это нравится. Я закрываю глаза. Это она сосредоточила мое внимание на сексе. Я думаю о том, что она спит с мужчинами. Не только с этим хихикающим Турфинном, но и с виолончелистом из Филармонического оркестра. Наверняка с тем молодым и красивым, не норвежцем, думаю я.
— Сосредоточься, Аксель!
Я бросаю играть и поворачиваюсь. Она стоит ко мне ближе, чем я думал. Я чувствую восковой запах ее помады. Она отступает с удивленным лицом.
— Ты перестал играть?
— А это запрещено?
Она внимательно смотрит на меня. Раньше я никогда не проявлял упрямства.
— Ничего не запрещено, — говорит она. — Давай сядем и поговорим.
Мы возвращаемся к дивану, на котором только что сидели и пили чай. Сельма огорчена.
— Что-то произошло между тобой и Аней?
— Почему ты спрашиваешь? Почему ты вообще подумала об Ане?
— Только потому, что о ней думаешь ты.
— Откуда ты знаешь, что я о ней думаю?
— Это заметно.
— Ты не ясновидящая.
— Кто знает.
Я сдаюсь.
— Да, я думаю об Ане.
— Что именно ты думаешь?
— Я за нее волнуюсь. Перед ней стоит трудная задача.
Сельма улыбается. Эта улыбка беспокоит меня. Так иногда улыбалась мама. Когда была не права. Когда у нее не оставалось убедительных аргументов. Улыбнуться так Сельму заставила мысль об Ане. Это написано у нее на лице. Она выпрямляется и вскидывает голову. Отныне я должен взвешивать каждое слово.
— Аня прекрасно подготовлена, — говорит Сельма. — Она законченный художник. Подожди — и сам в этом убедишься. Она тебя поразит. Она всех нас приведет в восторг.
И опять улыбается.
Теперь я смотрю на нее глазами Ребекки, но я мужчина, во всяком случае, почти. Я вижу и многое другое. Я не позволяю себе обращать внимание на ее силу. Хотя эта сила волнует меня и делает Сельму еще более привлекательной. Я смущенно мотаю головой, чтобы прогнать эти новые мысли.
— Чего ты мотаешь головой? — спрашивает она.
Мне стыдно. Я потерял контроль над собой. И мне неприятно, что она видит меня таким.
— Прости.
Она долго смотрит на меня.
— Никогда больше не извиняйся, — говорит она, не спуская с меня глаз.
Я не выдерживаю ее взгляда и отвожу глаза.
Но не знаю, куда мне смотреть.
Я возвращаюсь домой от Сельмы Люнге, небо усыпано звездами. В такую погоду к великой маминой радости всегда хорошо были слышны передачи на средних волнах, нам легко удавалось поймать и Москву, и Киев, а иногда отец уводил нас с Катрине на улицу посмотреть на спутник, на падающие звезды. Я поднимаю лицо к небу, чтобы оживить маму или увидеть отца таким, какой он, по-моему, есть ни самом деле. Господи, сколько звезд!