Пикантная сделка
Шрифт:
– Моя дорогая Сара, я вынуждена с этим не согласиться.
Светлые волосы Элизы были собраны в тугой узел, подчеркивающий ее высокие скулы и острый подбородок – она выглядела совсем как Черный лебедь на портрете. Хитрая улыбка усиливала это впечатление.
– Замочки и немного боли могут добавить восхитительный штрих к роману. – Ее глаза заблестели. – И раз уж я заговорила об этом…
Ее губы изогнулись в сардонической усмешке, когда темноволосый мужчина лет на двадцать пять – тридцать моложе Элизы поднялся из-за своего столика и приблизился
– Ах, Элиза, только одна женщина в Париже так смеется. Как поживаешь, любовь моя?
– Неплохо. А как ты, Анри? По-прежнему пляшешь вокруг той богатой вдовы, с которой я видела тебя в театре?
– К сожалению, она вернулась в Аргентину, и я не успел получить с нее по полной программе за предоставленные услуги. – Он устремил взгляд темных глаз на Сару. – Но довольно о приземленных делах. Ты должна представить меня своей очаровательной спутнице.
– Нет, не должна. Она в Париже со своим женихом и не нуждается в твоих специальных услугах. – Элиза отослала его прочь взмахом руки. – Будь хорошим мальчиком и оставь нас одних.
– Если ты настаиваешь.
Анри отвесил шутливый полупоклон и вернулся к своему столику, а еще через несколько секунд покинул ресторан. По лицу Элизы пробежала тень сожаления. Вздохнув, она взяла бокал:
– Он так изобретателен в постели, так изобретателен… Но ему вечно не хватает денег. Когда я устала опустошать ради него свой кошелек, он грозился продать мои снимки в некоторых, так сказать, экзотических позах. Жан-Жак послал парней, которые убедили его, что это неумный поступок. После той встречи бедняга несколько недель провел в гипсе.
Представления мадам Жиро о любви показались Саре вульгарными, и она сменила тему:
– Интересно, на каком этапе находятся переговоры? Дев считает, что они близки к завершению.
Но это было неинтересно Элизе. Она пожала плечами и щелкнула пальцами, подзывая официанта.
Дев усилием воли заставил себя сфокусироваться на колонках цифр в заново пересмотренном соглашении.
Наконец он порывисто встал.
– Извините, – сказал он людям, взирающим на него с удивлением. – Мне нужно позвонить.
Месье Жиро также отодвинул кресло:
– Давайте прервемся, скажем, на полчаса. К нашему возвращению будет сервирован ланч.
Дев едва дождался, когда Жиро закончит беседу. Желание поговорить с Сарой, услышать ее голос гнало его через офисы к лифту. Еще через несколько минут он влился в толпу пешеходов.
Набирая номер Сары, Дев с опозданием осознал пронзившее его незнакомое чувство. Это было не только вожделение, которым он был охвачен прошлой ночью. Это было аморфное, неопределенное ощущение, воспетое в сентиментальных песнях. Дев признался себе: он влюблен или близок к этому.
Сара ответила после второго гудка:
– Привет, Дев. Должно быть, это телепатия – я как раз говорила о тебе.
– В самом деле?
– Как проходят переговоры?
– Движутся.
Звук ее голоса как-то влиял на его мозги. Не раздумывая дважды, он покинул Жиро и компанию, оставив все дела группе акул, которые прилетели прошлой ночью.
– Мы работали с цифрами все утро. Мои люди сами проведут послеобеденные переговоры. Что ты запланировала?
– Ничего особенного.
– Давай встретимся у отеля и вместе займемся ничем особенным? Или, – добавил он, – мы можем устроить… следующий раз.
Сара не ответила. Молчание затянулось, и Дев ругнул себя за прямоту. Затем он услышал ответ, и у него едва не остановилось сердце.
– Я ловлю такси.
Сара сложила телефон и послала мадам Жиро взгляд, который только с натяжкой можно было назвать извиняющимся.
– Это был Дев. Извините, но мне надо идти.
Элиза выглядела потрясенной. Но это длилось лишь мгновение. Затем на ее лице возникло завистливое выражение.
– Идите, – махнув рукой, сказала она. – Все-таки Париж – город любви. И я думаю, ma petite, ваша заслуживает замочка на мосту.
Саре хотелось верить, что именно это чувство погнало ее из ресторана. Правда, надежде был нанесен удар, когда она столкнулась на тротуаре с Анри. Он только что остановил такси, но великодушно уступил его ей.
Или не так уж великодушно? Его предложение проводить ее до отеля и заполнить время беспримерным восторгом вызвало неприятный привкус во рту. Сара неосознанно скопировала бабушку:
– Я думаю, нет, месье.
Анри поперхнулся. Неприкрытое удивление, написанное на его лице, позволило Саре скользнуть в такси. Захлопнув дверцу, она забыла об Анри, забыла об Элизе. Остался только чувственный голод, вызванный звонком Дева.
Сара боролась с ним всю дорогу до отеля. Она убеждала себя, что, переспав с ним, лишь удовлетворит физическую потребность, о чем будет долго сожалеть.
Другая ее часть, которую Сара тщательно подавляла, эхом повторяла слова Джины, когда та собиралась совершить что-нибудь сногсшибательное: почему бы не уступить себе и получить удовольствие? Испытать восторг здесь и сейчас?
К тому времени, как Сара вышла из лифта и устремилась к своему номеру, по ее телу волнами пробегал жар. От вида Дева, прислонившегося к двери, температура тела подскочила еще на десять градусов.
– Что тебя так сильно задержало? – спросил он.
Взяв ключ-карточку из ее руки, Дев всунул его в замок. Через две секунды Сара уже была прижата к стене в холле.
– Надеюсь, ты хорошо пообедала. Нам будет не до еды.
От его нетерпеливого поцелуя все чувства Сары ожили. Она пробовала Дева на вкус, пила его запах, чувствуя, как его бедра прижимают ее к стене.
Он расстегнул ее блузку, задрал юбку, спустил трусики.
Тяжело дыша, испытывая невероятный чувственный голод, до боли желая его, Сара высвободилась из блузки. Сбросив туфли, она скинула трусики и обвила Дева ногой.