Пикантная сделка
Шрифт:
– К черту Оскара Уайльда, – спустя секунду страстно прошептала она. – Галстук мне мешает.
Галстука не стало. Затем такая же участь постигла пиджак. Когда она расстегнула две пуговицы на рубашке Дева, он потянулся к ее жакету. Расстегнув одну пуговицу, он обнаружил, что на Саре нет бюстгальтера. Поблагодарив Всевышнего, Дев расстегнул вторую пуговицу.
– Я мечтал об этом, как только ты открыла мне дверь, – признался он охрипшим голосом.
– Я тоже об этом мечтала. Должно быть, поэтому я решила не надевать тунику, которую
Ее честность поразила Дева. Сара не играла, не дразнила его, не дулась, не жеманничала. Она испытывала такой же голод и не стыдилась этого.
Атласные лацканы разошлись, обнажив груди, маленькие и гордо взирающие на мир. Их венчали темно-розовые соски. Приподняв Сару немного повыше, Дев принялся осыпать поцелуями ее грудь, а затем втянул сосок в рот.
Спина Сары выгнулась, голова запрокинулась. С негромким стоном она отдалась во власть ощущений, захлестнувших ее. Они были такими острыми, такими сильными, что она замурлыкала от удовольствия.
Потребовалось несколько секунд, прежде чем она услышала негромкий рокот. Он доносился из ее сумочки.
– Это мой мобильный, – с трудом выговорила Сара. – Я поставила его на виброзвонок.
– Не обращай внимания.
Сам Дев обратил внимание на ее вторую грудь, и Сара испытала соблазн выполнить его приказание.
– Не могу, – простонала она. – Это может быть бабушка. Или Мария.
Сара схватила сумочку и взглянула на экран телефона.
Чего хочет от нее Алексис так поздно? Она вспомнила разговор с Полом Винсентом, и проблема лояльности снова встала перед ней.
– Алексис?
– Извини, милая, я забыла о разнице во времени. Ты была в постели?
– Почти, – пробормотал Дев.
Сара жестом призвала его к молчанию, но Алексис уже вцепилась в нее мертвой хваткой:
– Это Хантер? Он с тобой?
– Да. Мы только что вернулись с ужина.
Не совсем ложь. Но и не совсем правда. Есть вещи, которые боссу знать не обязательно.
– Хорошо, – сказала Алексис. – Он может посмотреть фотографии, сделанные у Картье, которые я только что тебе отправила. Я пометила одну, которую мы собираемся напечатать вместе с новостью о вашей помолвке.
– Мы посмотрим, и затем я с тобой свяжусь.
– Сегодня вечером, милая. Я напечатаю эту историю в ближайшем номере.
– Ладно. – Вздохнув, Сара запахнула жакет и застегнула верхнюю пуговицу. – Пришли мне также заметку.
– Не беспокойся, это всего несколько строк.
Это вызвало у Сары тревогу.
– Пришли мне ее, Алексис!
– Ладно, ладно. Но я хочу услышать твое мнение сегодня же вечером.
В трубке раздались гудки, и Сара упала на подушки. Дев сидел в углу софы. Его распахнутая рубашка вылезла из брюк, а ремень почему-то оказался расстегнутым. Он выглядел так, словно собирался продолжить с того места, на каком их прервали, но к Саре вернулось благоразумие. Или это инстинкт самосохранения?
– По крайней мере, теперь мне не придется импровизировать, когда Элиза примется вытягивать из меня подробности, – заявила она, стараясь говорить беспечно. Телефон завибрировал в ее руке. Пришло сообщение. – Это заметка, которую хочет напечатать Алексис вместе с фотографиями. Я перешлю тебе снимки, чтобы ты их просмотрел.
– В этом нет необходимости. – Дев встал, заправляя рубашку и застегивая ремень. – Полагаюсь на твой выбор.
– Я прослежу, чтобы не было обнаженных частей тела, – торжественно обещала она.
– Хорошо, а я прослежу, чтобы в следующий раз нас не прерывали.
– В следующий раз?
Дев быстро поцеловал Сару в нос и взял пиджак.
– Oui, ma ch`erie, – сказал он на своем отвратительном французском. – В следующий раз.
Глава 9
Девон встречался со своей командой за завтраком.
Утро было в распоряжении Сары. День обещал море солнца и гораздо более теплую погоду, созданную для прогулок с возлюбленным.
Чем и занималась большая часть населения Парижа, как заметила Сара, позавтракав в своем любимом кондитерском магазине кофе с круассаном.
При свете дня она не могла поверить, что предложила Деву заняться с ней любовью. Ладно, ладно, она почти потребовала этого. Даже сейчас груди у нее приятно ныли при воспоминании о том, как он прикасался к ним руками и губами.
Сара остановилась в центре моста. Ее заинтересовали металлические замочки разных форм и размеров, висящие на изящном ограждении. К некоторым замочкам были подвешены таблички, некоторые были украшены яркими лентами, на других висели маленькие брелочки.
Сара заметила пару туристов, купивших замочки у человека, сидящего в дальнем конце моста. Пара нашла пустое место на ограждении и прикрепила к нему свою покупку. Затем они бросили ключ в Сену и слились в страстном поцелуе.
Когда они отошли, держась за руки, Сара приблизилась к продавцу.
– Я давно не была в Париже, – сказала она. – Когда впервые появились эти замочки?
– Три года назад? Пять? Кто сейчас вспомнит, – пожал он плечами. – Поначалу замочки появлялись только ночью, и каждый день их срезали. Сейчас они повсюду.
– Да уж, – согласилась Сара.
– Туристы принимают все за чистую монету. Как можно сохранить чувства, которые они испытывают сейчас, заперев их на замок и выбросив ключ. Мы, французы, понимаем лучше, верно? – Мужчина попыхивал сигареткой и жестикулировал. – Любить – значит рисковать. Быть свободным. Уйти, если чувства приносят боль тебе или твоему партнеру. Кто захочет остаться, если появилась боль?
Сара вспоминала эту встречу, когда отправилась на ланч с мадам Жиро. Она пересказала Элизе разговор с продавцом замочков. Та громко рассмеялась: