Пикантная сделка
Шрифт:
– Bonjour, ma ch`erie. Хорошо спала?
Сара сумела не заморгать, услышав его ужасный акцент.
– Достаточно хорошо.
– Ты позавтракала?
– Нет.
– Я тоже опаздывал, поэтому попросил шофера захватить шоколадные круассаны и кофе. Идем?
Дев предложил ей руку. Просунув кисть в сгиб его локтя, она почувствовала через мягкую шерсть тепло его тела. Почувствовала и то, как заиграли его мышцы, когда Дев подался вперед, открывая дверь отеля.
Лимузин полз черепашьими
– Спасибо, что приехали. Я постараюсь вас слишком не задерживать.
Она повела их по длинному коридору с тяжелыми дубовыми дверями. Когда Делакруа толкнула одну из них, Сара с интересом оглядела просторное, хорошо освещенное помещение. Мониторы на стенах передавали информацию в реальном времени из «горячих точек» Парижа.
– Не хотите кофе? – спросила Делакруа.
– Нет, спасибо.
Инспектор села в кресло и придвинула к себе беспроводную клавиатуру. Когда показания были распечатаны, инспектор сказала:
– Прочитайте, пожалуйста, и поправьте, если сочтете нужным.
Их показания были записаны точно. Делакруа была довольна, что ни Сара, ни Дев не стали ничего исправлять, однако выполнила свой долг, спросив:
– Вы уверены, мадемуазель? С этим ужасным синяком мы можем добавить нанесение телесных повреждений к обвинению в попытке похищения.
– Уверена.
– Хорошо. Подпишите, пожалуйста, здесь и здесь.
– Вы сказали, что хотели посоветоваться с прокурором по поводу нашего отъезда из Парижа, – напомнила Сара.
– Ах да. Он говорит, что ваших показаний, показаний свидетелей и признания обвиняемых более чем достаточно. Вы можете покинуть Париж, когда сочтете нужным.
Странное дело, она может вернуться домой в любой момент, но тем не менее очень хочет остаться в Париже, чтобы перейти ко второй фазе отношений с Девом. Этому способствовало и то, что он снова взял ее за руку, когда они стали спускаться по широкой лестнице, ведущей к выходу. Саре хотелось побыть с ним в городе – в ее городе.
Когда они вышли на улицу, Сару ослепили яркие вспышки. Она инстинктивно попятилась. В смятении она смотрела на волчью стаю репортеров. Вопросы сыпались на Сару, как пули. Она слышала свое имя, имена Дева, Лефевра, Элизы Жиро.
Спрятав подбородок в шарф, Сара огляделась в поисках другого выхода. Но Дев остался на месте.
– Может, дать им то, чего они хотят? – предложил он. – Давай удовлетворим их аппетит, и они отправятся на поиски другой жертвы.
Так как большинство вопросов было на французском, Сара переводила их Деву, оставляя за ним право отвечать. Судя по всему, он сталкивался с таким не впервые и ловко избегал каверзных тем.
Скоро репортеры переключились на личную жизнь Сары и Дева. Он кратко ответил на все вопросы.
Да, они с Сарой недавно обручились. Да, они знают
– Хотя, – добавил Дев, бросив на Сару быстрый взгляд, – ее бабушка предложила несколько идей, касающихся нашей свадьбы.
– Кстати, о княгине, – встряла женщина-репортер. – Шарлотта Сен-Себастьян в свое время пользовалась большим успехом в Париже и Нью-Йорке. Сейчас она осталась без гроша в кармане. Вы настаивали на том, чтобы месье Хантер выделил ей пособие в брачном контракте?
Сара решила не давать пищу стервятникам.
– Как только что сказал мой жених, – с натянутой улыбкой произнесла она, – мы только недавно обручились, а лучшего места, чтобы отпраздновать это событие, чем Париж, город света и любви, не найти. Поэтому вы должны извинить нас, так как именно этим мы и собираемся заняться.
Она потянула Дева за рукав, и он ее понял. Когда толпа репортеров осталась позади, он с интересом посмотрел на Сару:
– О чем вы говорили?
Она не переводила ему последний вопрос и предпочла бы это вовсе не делать. Несмотря на предложение бабушки устроить свадьбу в «Плазе», Сара пока еще не думала об этом радостном событии, как и о брачном контракте.
Они остановились возле лимузина. Водитель открыл дверцу, но Дев попросил:
– Дай нам минутку, Андре.
– Oui, месье.
Шофер скользнул на свое место.
– Лучше расскажи, – произнес Дев. – Я все равно услышу это в пятичасовых новостях.
– Ту женщину интересовали детали нашего брачного контракта. – Плечи Сары опустились. – Я попросила ее отвязаться.
На его лице появилась усмешка.
– В своей элегантной манере, разумеется.
– Разумеется.
Дев наклонился и сказал водителю:
– Мы решили пройтись, Андре. Сегодня ты нам больше не нужен.
Лимузин отъехал. Дев и Сара влились в поток пешеходов.
– Я знаю, как щепетильна ты в отношении финансов, поэтому мы не станем затрагивать эту тему, пока не узнаем более важные вещи друг о друге, например, кто из нас по характеру собака, а кто кошка. Кстати, кто ты?
– Собака, – ответила Сара, расслабляясь впервые за это утро. – Знаешь, однажды Джина привела домой шпица. Ей было тогда лет восемь-девять. Кто-то оставил его привязанным возле кофейни на сильной жаре.
Сара слишком поздно осознала, что дала повод Деву отметить, что у Джины рано проявился симптом клептомании. Она быстро поспешила досказать:
– Мы попытались найти владельца, но никто не искал песика. Вскоре стало ясно почему. Маленькое страшилище ненавидело всех, за исключением бабушки.
– Я не удивлен. Меня княгиня точно приручила.
– Да, конечно, – фыркнула Сара. – Я видела, как ты дрожал в ее присутствии.
– Я до сих пор дрожу. Доскажи историю до конца. Что случилось с песиком?