Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Щедрость сердца. Том VII
Шрифт:
— Скажите — оставаться ли мне вольной птицей или поступать на работу? Что полезнее?
— Надо поступать на работу. Когда вы свяжитесь с нашим Центром, он станет вашим советчиком.
— Ясно. Второй вопрос — куда? Деньги меня не интересуют. Связи у меня большие. Передо мной много путей!
— Путь один, Адриан! В совершенстве изучайте русский язык, проштудируйте массу книг по истории, политике, экономике и военному делу в России и Советском Союзе. Читайте всю текущую литературу о нас и затем поступайте в разведку.
— Что вы! Для
— Чтобы со временем стать главным специалистом по советским делам и признанным авторитетом в вопросах борьбы с коммунизмом. В идеале вашей целью будет задача взять в свои руки борьбу с коммунизмом в международном масштабе.
Адриан оторопело смотрит на Степана. Он не просто изумлен — он растерялся от неожиданности. И вдруг начинает хохотать, передохнет и хохочет снова — весело, радостно, торжествующе.
Степан, пыхтя трубочкой, говорит серьезно:
— Парадокс: стать во главе крестового похода против мира и свободы — это самое почетное место для антифашиста. Однако при условии, что он не трус, а борец и всегда готов пожертвовать жизнью во имя идеи. Дайте руку, Адриан Филдинг!
Адриан порывисто и крепко его обнимает.
Парк. Кусты. Ранняя весна — на веточках уже наливаются почки, хотя сквозь прозрачные деревья видно бледное, холодное небо с легкими тучками. Иштван, Сергей, Альдона и Ганс в легких светлых пальто сидят на скамейке. У Иштвана на коленях три пакета.
Иштван:
— Прибыла почта, товарищи. В начале февраля в Москве провел большую работу седьмой съезд Советов. «Правда» пишет: «Наша страна объята стремлением к миру», и еще: «Россия нэповская стала страной социалистической». Это радостные, волнующие и вдохновляющие слова! Народ, принесший столько жертв, наконец получит щедрую отдачу! И мы с вами тоже трудимся и поэтому тоже имеем право гордиться!
Слова Иштвана иллюстрируются хроникальными кадрами.
Он делает паузу.
— Тем временем наша страна ведет упорную борьбу за мир, она добивается заключения восточного пакта, — он делает паузу. — А на другой стороне баррикады фашисты готовятся к войне. В Германии 16 марта объявлена всеобщая воинская повинность. Гитлер вооружает 12 корпусов и 36 дивизий. Комментарии излишни, здесь все ясно. Возьмите по пакету, в них литература по этим вопросам. Сегодня днем проработайте текст. Вместе не собирайтесь! К вечеру все уничтожьте. Получите пакеты! Разбегаемся!
День. Номер в гостинице средней руки. Сидят Иштван и Сергей, нервно ходит с сигаретой в длинном мундштуке Лёвушка. Входят Ганс и Альдона. Ганс и Альдона:
— Привет, товарищи!
Иштван:
— Привет! Садитесь и рассказывайте!
Ганс:
— Для начала я взял итальянский кантон Тичино, а Аль-донка — французские горные кантоны. Побывали в союзах домовладельцев. Выяснили: под фамилией Делярив домовладельцев нет, вдова Мари Делярю держит пансион в собственном доме в Лезэне, а вот Делярю целых три: Жан имеет дом в Нионе, ему 67 лет, он коммерсант, Виктор владеет домом в Сионе, он капитан армии, ему 32 года.
— Это он! — восклицают взволнованно Иштван, Лёва и Сергей. — Быстро выловлен!
Альдона:
— И Валерия Делярю. Она замужем, имеет четырех детей. У нее дом в курортном городке Сент-Альберто.
Иштван тушит сигару и встает.
— Сергей! За дело! Пусть Ганс и Альдона едут заснять Жана и Виктора, а ты тем временем познакомься с Бомбочкой — она завтра приезжает в Цюрих, Адриан покажет ее тебе!
Ночь. Та же комната. Ганс, Альдона, Иштван и Лёва. Ганс:
— Вот мои снимки!
Иштван:
— Спасибо, Ганс! Но человек, которого мы ищем, уже заснят Альдоной. Дай-ка твои снимки, Апьдонушка. Он рассматривает снимки Альдоны.
— Что за чудеса… Это не он! Адриан описывал этого человека иначе!
Общее смущение.
Иштван:
— В чем дело?
Лёва:
— Я поеду в Сент-Альберто и выясню, что это за мадам Валерия!
Иштван:
— Не спеши. Натягивать струну не следует — может оборваться. Пошлем туда Вилема: у него вид добродушный, он найдет подход и к даме, и к ее детям!
Солнечная лужайка в горах. На заднем плане деревянные шале. Там проходят пестро одетые туристы. На переднем плане перед мольбертом сидит Вилем с палитрой и кистью в руках. Вокруг него теснятся дети.
— Не толкайся, Фрицли…
— Ты сама не толкайся, Аннели…
Вилем:
— Ладно, дети, не ссорьтесь. Места всем хватит!
Он откладывает кисть и палитру и закуривает. Вынимает несколько шоколадок.
— Вот вам, ребята! Давайте отдыхать вместе. Хорошо? Как твоя фамилия, Фрицли?
— Лоррен, майн герр.
— Прекрасно! Красивая у тебя фамилия. А твоя, маленькая Анна?
— Делярю, май герр.
— Делярю? Тоже хорошо! Ты, значит, маленькая француженка? Ты здесь живешь?
— Да, вон там, с папой и мамой.
— А как зовут маму?
— Фрау Валерия Делярю, майн герр!
— А папу?
— Жан Делярю, майн герр!
— И прекрасно. Возьми еще шоколадку. Какой у твоего папы красивый дом!
— А это мамин дом, майн герр! Мой папа купил его для мамы, майн герр!
— Все ясно, милая маленькая Анна!
Вилем берет в руки кисть и палитру и говорит детям:
— Ну вот, ребята, поговорили, отдохнули и задело. Я буду дописывать картину, а вы — доигрывайте свои игры! Захотите шоколадку — приходите опять!
Пожилая женщина с лотка продает фрукты. Вдали горы, шале, туристы.
Вилем:
— Яблоки мытые, майне фрау?
— Конечно, майн герр. А насчет пансиона спросите вот в том доме и у фрау Фридпендер. Раньше этим занималась и фрау Делярю, но с тех пор как герр Делярю вдруг ушел из армии и купил ей новый дом, она стала жить богаче и пансион уже не держит. Не возьмете ли апельсинов, герр художник?