Пир мудрецов
Шрифт:
Не нравятся; приезжим отвратительны
(132) Аттические эти угощения:
Внесут большой поднос, на нем пять махоньких
Подносиков, и на одном их них чеснок,
Морских ежей на следующем парочка,
Лепешка винная на третьем, далее
Лежит десяток конхов, на последнем же
Осетрик маленький. Пока я ем одно,
Мой сотрапезник {18} поедает прочее,
{18 Мой сотрапезник... — Столики на пирах приносили к ложам, на которых пирующие возлежали по
И сколько съест он одного, я столько же
Другого уничтожу. А ведь я хочу
Поесть, милейший, и того и этого!
Но требую я, видно, невозможного:
Не пять ведь глоток у меня, не пятеро
[b] И рук. На вид красиво всё разложено,
Но ничего желудок не почувствует,
Лишь губы пачкаешь, не сыт нисколечко.
Чем угощаешь?
– Много устриц.
– Вынеси
Мне их большой поднос, не надо прочего!
А есть ежи морские?
– Разумеется;
За восемь я оболов раздобыл поднос.
– Вот это блюдо только нам и вынеси,
Чтоб ели все одно и то же, а не так:
Я ем одно, другое - сотрапезник мой.
Как рассказывает Гегесандр Дельфийский [FHG.IV.415], когда [c] парасита Дромея спросили, где обеды лучше, в Афинах или в Халкиде, он ответил, что закуска перед обедом в Халкиде приятнее, чем целый обед в Афинах. Закускою он называл разнообразных устриц, во множестве подававшихся перед обедом.
9. Дифил же в "Потерявшей мужа" выводит повара, который рассуждает так [Kock.II.545]:
– А много ли гостей на свадьбу позвано,
[d] И кто они, милейший? все афиняне,
Или иные с торжища приморского?
– Какое дело повару до этого?
– Пойми, отец, что в нашем деле главное -
Кого мы кормим, знать заблаговременно.
Допустим, ты позвал к обеду родосцев -
Так поднеси им сразу же горячего:
Вареного сома иль рыбы-лебия -
Им это слаще, чем вино душистое.
[e] - Сом - рыба знаменитая.
– А ежели
Гостей ты ожидаешь из Византия -
Во всё клади полынь, клади чеснок и соль
У них такая прорва рыбы водится,
Что заложило нос и притупило вкус.
Также у Менандра в "Трофонии" [fr.397]:
– Обед в честь гостя.
– Что за гость? Откуда он?
Ведь это знать небезразлично повару.
К примеру, если гость приехал с острова,
Где изобилье рыбы всевозможнейшей,
[f] Его не удивишь соленой рыбою -
Он до нее едва-едва дотронется
И предпочтет скорей с мясной начинкою
И с пряною приправой блюда тонкие.
Кто ж из далекой от морей Аркадии -
Тот должное воздаст моллюскам-блюдечкам,
А ионийцу-богатею сделаю
Кандавл, {19} и суп, и снедь афродисийскую.
{19 Кандавл — блюдо знаменитой своей роскошью лидийской кухни (подробнее см. XII. 516с-517а), по одной из версий, готовилось из отварного мяса, тертого хлеба, фригийского сыра, укропа и жирного соуса или бульона.}
10. Действительно, для возбуждения аппетита древние пользовались и (133) специальными блюдами, например маслинами в рассоле, которые они называют "утопленницами" [ср.56b]. Аристофан, например, пишет в "Старости" [Kock.I.426]:
Почтенный! Предпочтешь подружек зрелых ты
Иль полудевок, плотных, как соленая
Маслина?
Филемон в "Преследователе", или "Похлебкине" [Kock.II.488]:
– Какой же ты нашел
Вареную рыбешку?
– Очень маленькой!
Ты понял? И потом, всё заглушил рассол,
Густой и белый, - я приправ не чувствовал,
[b] Сковородой не пахла рыба. Врали все,
Что ты рассол хороший варишь.
Ели для аппетита даже цикад и акрид. Аристофан в "Анагире" [Коск.I.404]:
О как я рвусь {20} ловить на обед
{20 О как я рвусь... — Пародия на «Ипполита» Еврипида (219).}
Жирных акрид и хвостатых цикад
На тонкий прут!
Акрида - это тварь, подобная цикаде и титигонию, как показывает Спевсипп во второй книге "Подобий". Упоминает их в "Коралиске" и Эпилик [Kock.I.804]. И Алексид во "Фрасоне" [Kock.II.326]:
[c] ... тебя, жена, болтливее,
Не видел никого я: ни кузнечика,
Ни соловья, ни ласточки, ни горлицы,
И ни сороки, ни цикады.
Никострат в "Наперснице" [Kock.II.219]:
Начало пира будь поднос ежей морских,
За ним сырая солонина, каперсы,
Пирожное, лук-бульба в кислом соусе,
Кусище мяса.
11. О том, что для возбуждения аппетита ели репу в горчичном уксусе, [d] ясно показывает Никандр во второй книге "Георгик" [ср.369b]:
Двойственный древний союз появляется летом на грядках
Репы и редьки племен, неизменно и длинных, и твердых.
После мытья просуши на северном ветре и спрячь их,
Милых студеной порой и всегда домоседов ленивых,
Снова они оживут, если теплой водой их намочишь.
Корни сперва отсеки у репы (наружную шкурку,
Что не засохла, очисть и выбрось), на тонкие ломти
После порежь, просуши на солнце их самую малость,
Иль в кипяток окуни, затем вымочи в крепком рассоле;
Или же размешай виноградное сусло в кувшине
[e] С уксусом в равных долях, а затем опусти в него ломти,
Вывалять лишь не забудь их в соли. Но также ты можешь