Пир теней
Шрифт:
Люди были быстрыми, громкими и пугающими. Она слышала арасийцев, язык которых с трудом понимала. Видела рокрэйнцев, надеялась, что среди эверчан разглядит родителей, наконец-то приплывших за ней. Но на пути попадались лишь случайные прохожие, с силой толкавшие ее, пробираясь сквозь толпу по своим делам, и звучали крики продавцов, зазывающих в свои палатки. Рассказы о самом большом рынке оказались правдой. Палатки тут стояли на каждом шагу, образуя сложный лабиринт, который, по словам Эвона, менялся каждый день. Далия сразу же схватила травника за край
— Не бойся, чудесная. Я тебя не потеряю. — Будто прочитав ее мысли, он перехватил руку и крепко сжал ее ладонь в своей.
Далия почувствовала горячий румянец на щеках. Или это палящее солнце, которое выжигало тут все вокруг? Кажется, даже земля горела под ногами, нагревая подошву обуви.
— Как ты находишь дорогу в этом месте?
— Ориентируюсь по домам, крышам и окнам, на которых то стоит горшок с цветком, то висит выстиранная одежда. Я живу тут несколько лет, поэтому уже привык и выучил все наизусть.
— Расскажи, как ты сюда попал.
Она почувствовала, что он сильнее сжал ее руку.
— Давай начнем с пристани. Сначала поспрашиваем людей, потом зайдем в булочные и поищем там. Смотри по сторонам, Дэл, убийца может ходить среди нас, — так и не ответил на ее вопрос Эвон.
Далия не стала переспрашивать и лишь сделала то, что он ей сказал: стала присматриваться к людям в темной одежде.
Они блуждали по острову весь день, но никто не помог им напасть на след убийцы. Ноги сильно устали, хотелось есть и спать. Солнце медленно спускалось за горизонт, отражаясь золотой дорожкой на синей глади воды. Далия часто всматривалась в даль, ища голубой парус корабля, но каждый раз, не находя его, лишь расстраивалась. Надежда гасла, и от этого внутри зарождалось горькое чувство.
Сегодня ей пришлось говорить со многими людьми. Не с теми, кто приходил на торжественные балы, и не с теми, кто одаривал ее своими богатствами на каждом из праздников. Реверансы, поклоны и светские беседы были чужды многим из них. Все продавцы на рынке были уставшими и ничем не помогли, лишь предлагали купить товар. Кто-то из прохожих посылал их куда подальше, а кто-то врал, что видел убийцу, и просил за это юны и кваны. Грязные бедняки ходили за ними, пытаясь своровать деньги из карманов, непослушные дети путались под ногами, а крики и гомон со всех сторон изрядно вымотали принцессу.
— Эвон, я хочу есть. Купи мне что-нибудь.
— Нет денег, чудесная. Я потратил все свои заработанные юны, когда покупал тебя на аукционе. — Он демонстративно вывернул карманы штанов. — Сейчас зайдем в еще один паб, может, хоть там кто-нибудь видел что-то, а потом вернемся в бордель, там и поужинаем. — Эвон тоже заметно устал и проголодался. — Если, конечно, нам оставили еды, — добавил он.
Он открыл неприметную деревянную дверь одного из домов, над ней была прибита вывеска с названием, которое Далия не успела прочитать. Внутри стоял кислый запах алкоголя, а еще пахло жареной курицей, которую тут, похоже, подавали всем посетителям.
Эвон осмотрелся по сторонам.
— Незримый…
Его взгляд остановился на одном из столов, за которым сидел темноволосый юноша. Эвон почему-то поник, но, решительно взяв Далию под руку, направился к нему.
— Ресей?
Юноша кинул приборы на стол и, вскочив, сразу бросился на травника. Он так крепко обнимал его, что аж раскраснелся, губы растянулись в широкой улыбке.
— Эвон! Я так рад тебя видеть. Как же я скучал! Присаживайся скорее, давай поболтаем, напьемся и уедини…
— Знакомься, это Далия.
Лицо Ресея сразу помрачнело. Он, не скрывая своего отвращения, осмотрел ее с головы до ног.
— Ну присаживайтесь, — выделив последний слог интонацией, он указал рукой на лавочку перед ним, а потом подозвал работающую тут девушку.
— Два эля и курицу с картошкой.
— Мы не голодны.
Далия дернула Эвона за рукав. Вообще-то голодны! Что за гордость? Почему он себя так ведет?
— А по-моему, твоя спутница с удовольствием перекусила бы. Узнаю тебя, Эвон. Совсем не заботишься о своих возлюбленных.
— Мы не…
— Я заходил сегодня в «Блажь», хотел поговорить с тобой. Тебя не было, а ты, оказывается, нашел себе новое развлечение.
Ресей скрестил руки на груди. Он был зол и недоволен, к тому же, очевидно, расстроен.
Что их связывало? Далия уставилась на мужчин, приготовившись слушать, но Эвон лишь молча облокотился на стол. Тишину нарушила работница паба, с громким стуком поставившая на стол тарелку и кружки. Запах лука и приправ свел Далию с ума, и, забыв об этикете, она пододвинула к себе тарелку и руками стала разрывать жареную птицу.
— Мы тут по делу, Ресей. — Эвон опять сделал паузу. — Один из посетителей убил нашу луксурию. Мы ищем его.
Брюнет сразу помрачнел. Далия еще не видела людей, у которых так быстро сменялись эмоции. Он стал серьезным, опустил глаза, словно чего-то стыдясь.
— Мужчина, хорошо одетый, дерганый, нервный. Может, ты видел его, когда уходил от нас в тот день?
— Э-э-э. — Ресей задумался. — Нет, кажется, нет.
— Я так и думал. Мы его никогда не найдем. — Эвон пододвинул кружку эля к себе и сделал большой глоток.
— Ну да, может, он вообще уже уплыл. Тем более что на Схиале полно таких людей. Бросайте эту затею и не тратьте свое время. — Ресей тоже сделал глоток.
Далия посмотрела на их лица, которые растянулись в наслаждении от вкуса напитка, и тоже отхлебнула из кружки. Сладкий мед растекся по горлу, оставляя приторное послевкусие во рту. Она оторвала белое мясо и протянула его Эвону вместе с пропитавшейся маслом картошкой. Он помотал головой, а она, не теряя возможности, доела ужин сама.
— Эвон, я не понимаю тебя, — не унимался Ресей.