Пират Его Величества
Шрифт:
— Линч говорит, что знает, как отсюда убраться, — сказал Джонсон в качестве вступления.
— Давайте послушаем. — Это предложил человек в летах, с редкими гнилыми зубами, облаченный в изорванную блузу. Как и у товарищей, волосы у него свисали до плеч грязными спутанными космами.
Гектор повысил голос.
— Дан — так зовут моего друга-мискито — говорит, что нам надо быть готовыми к прорыву через час после того, как кончится отлив.
— Ерунда! — крикнул кто-то сзади. — У нас один шанс — дождаться темноты. А потом бежать на лодках.
—
На помощь Гектору пришел Изреель. Великан стоял чуть в стороне от собравшихся.
— Если мы решим бежать вскоре после начала прилива, у нас будет шанс, потому что мы сможем выбирать курс. У наших пирог будет пространство для маневра, а испанский корабль на мелководье не сунется, глубина не позволит. Если же мы сумеем пройти мимо патрульного корабля, то в открытом море сможем его опередить.
Его вмешательство было встречено одобрительным ворчанием нескольких человек, и кто-то выкрикнул:
— Лучше так, чем сидеть здесь и дожидаться, пока нас не убьют или не схватят доны. Мне не хочется угодить в тюрягу в Гаване!
— И вот еще что! — вспомнил Гектор. — Дан просил, пока мы ждем прилива, набросать как можно больше мусора в реку — упавшие деревья, сучья и всякое такое.
— Неужели он думает, будто испанский корабль запутается в этом плавнике?
Саркастическое замечание вызвало издевательские смешки. И вновь на выручку пришел Изреель.
— Всем известно, что мискито не любят испанцев. Я, например, сделаю то, о чем просил Дан. — Он двинулся от группы лесорубов в сторону речного берега. С десяток человек последовали за ним, и вскоре они принялись таскать на руках упавшие деревья и сухие сучья на берег реки и сталкивать их в воду. Гектор наблюдал, как плавающие обломки медленно дрейфуют по течению, а оно несет их по направлению к морю, неспешно ворочая в потоке.
Больше никто помогать Изреелю и не думал. Несколько человек уселись на землю и закурили трубки. Гектор подошел к тому пожилому лесорубу, что был настроен скептически.
— Мне нужно идти, а вы, если не хотите помогать Изреелю и остальным, то, по крайней мере, сделайте так, чтобы все были готовы сесть в пироги в тот миг, когда я получу сигнал. Я должен следить за патрульным кораблем и видеть, что делает мой друг.
Пожилой странным взглядом смотрел на Гектора несколько мгновений, потом кивнул:
— Ладно. Мы с парнями будет наготове.
Гектор отыскал на речном берегу местечко, откуда открывался хороший обзор и откуда можно было наблюдать и за испанским кораблем, и за притаившимся Даном. Бригантина по-прежнему совершала патрулирование, все время по одному и тому же курсу, словно по наезженной колее. Юноша гадал, почему капитан не ждет начала прилива, бросив якорь; возможно, испанский командир хочет быть наготове на тот случай, если загнанные в угол злоумышленники предпримут неожиданную вылазку.
Юноша перевел взор туда, где, как он знал, рядом с затопленным каноэ прячется Дан, но не сумел различить ничего, кроме зеленой границы мангрового болота. Устье реки словно бы усеяли черные штрихи деревьев и сучьев, которые Изреель и его товарищи побросали в реку. Отдельные обрубки прибило к отмелям, и они увязли в песке, но большинство уже уносило через песок. Несколько колод уже успело миновать испанский сторожевик.
Гектор обратил взор на буруны, где речная вода перекатывалась через песчаную отмель. Волнение сейчас было куда меньше, чем прежде. Несомненно, отлив вот-вот сменится приливом, и поднявшаяся вода откроет путь по реке вверх.
Гектор вновь посмотрел в сторону Дана. Там по-прежнему ничего особенного не было видно, лишь россыпь плавника и испанский корабль. Чтобы пересечь речное устье, у сторожевика уходило примерно двадцать минут. Гектор прикинул, что когда корабль развернется еще раз, это самый лучший миг, чтобы его товарищи предприняли попытку вырваться из ловушки.
Он пососал резаную ранку на большом пальце. Кровь привлекала новых насекомых. Потом что-то зацепило его взгляд. Плавающее бревно, скорее, колода, чем-то не походила на остальной плавняк. Она покачивалась среди прочих обломков, пройдя часть пути между испанским кораблем и берегом. Гектор всмотрелся попристальнее, прикрыв глаза ладонью. В отличие от других деревяшек, плывших по течению, колода медленно двигалась наискосок. Только потом Гектор сообразил, что это не бревно, а перевернутое вверх дном охотничье каноэ. Рядом плыл Дан, потихоньку толкая лодку. Он направлялся к той точке, где бригантина должна была совершить разворот.
Гектор бегом кинулся обратно, туда, где ждали люди Залива.
— Пора! — выкрикнул он.
Бросившись к пирогам, они потащили лодки в реку. Гектор присоединился к Изреелю, который уже устанавливал мачту на их собственной пироге. Не прошло и пяти минут, как три лодки плыли вниз по течению к морю, и ветер наполнял паруса.
Испанцы их увидели. Бригантина открыла беспорядочный огонь, но для точного выстрела расстояние было слишком велико, и ядра, не причинив никакого вреда, плюхались в воду. Гектор насчитал шесть выстрелов, все с левого борта, и понял, что пока пушкари перезаряжают орудия, будет короткая передышка.
— Правь по левой стороне протоки, — сказал он Отуэю, сидевшему на руле. Важно было заманить бригантину к тому берегу реки, где поджидал Дан. Быстрые шлепки волн по корпусу подсказали, что пирога пересекает отмель. Глубина тут была менее трех футов, и когда пирога днищем коснулась песка, раздался скрежет. Гектор почувствовал, как содрогается корпус лодки у него под ногами. Но мель не стала препятствием для разогнавшейся пироги. А потом лодка выскочила на глубокую воду, парус наполнился крепчающим бризом, придавая суденышку резвости.