Пират.Дилогия
Шрифт:
Кстати, губернатор здесь почти ничем не распоряжался, лишь олицетворяя собой традиции, вся власть, как и везде в провинциях, да и в Париже тоже, принадлежала различного рода интендантам – полиции, правосудия, финансов – полномочным представителям короля, лично им назначаемым и обладавшим самыми широкими полномочиями. Прежний сюринтендант Онфлера, некий месье де Брюи, не так давно был отозван со своей должности, отозван за вопиющие злоупотребления и самое наглое воровство, причем все это, естественно, не дало бы никакого повода для отставки, если бы не могущественные враги и их интриги.
Де Брюи,
В результате всех пертурбаций высшая власть в Онфлере пока находилась в таком вот подвешенном состоянии, мягко говоря, вовсе не способствуя действенной обороне города от английских рейдеров.
Кроме зама по морским делам – шевалье де Тоннера – Громова, – поддержанного местным дворянством с подачи молодого маркиза, еще имелся заместитель, так сказать, «по сухопутью» – командир полка коннополицейской стражи барон ЖанБатист д'Эвре, высокий, всегда подтянутый, мужчина с красивым и мужественным лицом, очень похожий на молодого Жана Маре.
И был еще господин Эмиль Дюпре, хозяин приносящей весьма солидный доход лесопилки и, по совместительству, начальник местной милиции – так тогда именовалось городское ополчение, здесь, в Онфлере, насчитывающее около трехсот человек, что, в общемто, немало. Месье Дюпре к благородному сословию никакого отношения не имел, и выглядел соответствующе – невысокого роста, крепенький, с круглым крестьянским лицом и хитроватым, себе на уме, взглядом.
После обедни Громов заглянул домой – Бьянка уже ушла на рынок в компании недавно нанятой служанки – сбросил, ввиду прояснившегося неба и резкого потепления – плащ, прихватил «верного грума» Тома и, прицепив шпагу, отправился делать запланированные еще вчера визиты. Собственно говоря, нужно было навеститьто всего двоих – полковника и главного милиционера.
Начал Андрей с милиции – что было куда ближе, полк коннополицейской стражи квартировал чуть ли не за городом… впрочем, тоже не особенно далеко, – а вот месье Дюпре и его милицейская рота, как и договаривались, ожидали визита «господина капитана» на просторной площади близ приземистой, но с высокой округлою башенкой, церкви Святого Леонарда.
«Рота» – около пяти дюжин человек, вооруженных кто во что горазд и столь же разнообразно одетых – по не особото молодцеватой команде своего командира попыталась отсалютовать гостю одновременно поднятыми на плечи ружьями… Получилось плохо – некрасиво и невпопад, а несколько тщедушных пареньков с мушкетами вообще не смогли вскинуть на тощие плечи свое тяжеленное оружие.
– Здравствуйте, господа милиционеры! – вытянувшись, громко поздоровался Громов, краем глаза отметив, что провальное приветствие ополченцев не отразилось на круглом лице их командира вовсе никак.
Ни тени смущения! Словно все так и должно было быть.
– Кто уж пришел, – месье Дюпре обвел свое воинство рукою. – Кого сумели позвать. Но вы не переживайте, господин капитан, – когда надо, эти молодцы соберутся быстро.
– Надеюсь, – скептически ухмыльнулся Андрей. – Пушек у вас, я так понимаю, нет?
– Пушки у старых ворот, в бастионе, – начальник ополчения флегматично пожал плечами, словно бы речь шла не о жизненно важном деле, а о погоде или о видах на урожай. – У нас вот мушкеты. А эти мальчики – Анри, Клод, ЖанПьер и прочие – смею вас уверить – отличные стрелки.
– Хорошо, – не выдержав, скривился господин капитан. – Но по английскому десанту лучше стрелять залпами и с короткого расстояния, так что особая меткость здесь не оченьто и нужна.
– Совершенно с вами согласен, месье! – начальник милиции закивал, натянув на лицо весьма одиозную улыбку. – Это все хорошие, проверенные в деле, парни, которые, случись чего, будут защищать своих жен, матерей и детей! Они, правда, не умеют маршировать, становиться во фрунт и все такое прочее, но ведь это не главное, верно?
– Да, наверное…
Махнув рукой, Громов обескураженно поправил на голове треуголку, обшитую золотым галуном, и поспешно распрощался с ополченцами и их неотесанным командиром.
Что и сказать – то еще было воинство… Похоже, все эти зачемто оторванные от своих дел людишки ни черта не умеют, да и не стремятся уметь, так что один Бог знает, как они будут действовать в случае высадки англичан?! И как они вообще действовали? Наверняка палили куда попало, выпучив от страха глаза.
Даа… на ходу обернувшись, Андрей неожиданно подмигнул почтительно шедшему позади Тому:
– Будем надеяться, что воины коннополицейской стражи окажутся куда боеспособней! А эти, что ж… одно слово – милиция! Да и начальничек у них – тот еще тип. На редкость неприятный!
– Он чемто похож на полковника Роджерса, сэр! – улыбнулся грум.
Громов закивал:
– Ну да, ну да – одного поля ягоды.
До расположения полка коннополицейской стражи молодой человек не дошел. В гавани вдруг ударила пушка, судя по выстрелу – огромное девяностошестифунтовое орудие, установленное в небольшой крепости, прикрывавшей вход в порт со стороны моря. Зря такая пушка не вякала – подавала сигнал, услышав который, все горожане понимали – случилось нечто экстраординарное.
– Беги, позаботься о Бьянке, – озабоченно распорядился Андрей. – А я – на фрегат!
Фрегат – так теперь именовался «Красный Барон», да он им и был – грозным сорокапушечным кораблем, рейдером, способным вести бой где угодно. Экипаж – кроме тех матросов, что пришли на судне из Америки вместе с Громовым и изъявили желание остаться – был пополнен отрядом морской пехоты в количестве полторы сотни человек; по большей части – молодые новобранцы, которых еще нужно было как следует подготовить.