Пираты Карибского моря. На Краю Света
Шрифт:
Глава 2
Лорд Катлер Беккет ошибался в одном: Элизабет Свон была жива и здорова.
Она видела, как чудовище утащило «Черную жемчужину» вместе с Джеком Воробьем в морскую пучину.
И что бы там ни говорили, она знала, что виновата в его смерти. У острова Креста «Жемчужина» подверглась нападению Кракена, а все потому, что Джек был отмечен Черной меткой. Не было на морях места, где он мог бы спрятаться с Черной меткой на ладони, и, конечно, Кракен нашел его.
Сначала Джек сбежал – направился
Впоследствии, терзаясь угрызениями совести, Элизабет решила искупить свою вину. Вместе с Уиллом и командой Джека она отправилась к могущественной колдунье Тиа Далме, которая когда-то помогла Джеку.
Колдунья жила на реке Пантано среди болот, окутанных тайнами и магией. Пока лодка медленно плыла к хижине Тиа Далмы, казалось, что за незваными пришельцами непрерывно следят чьи-то глаза.
В сумерках Элизабет, Уилл и остальные члены команды Джека медленно подгребли к шаткому крыльцу. Превозмогая страх, они вошли в хижину, где поджидала их Тиа Далма.
Колдунья поведала, что действительно есть способ вернуть Джека Воробья в мир живых, но придется воспользоваться помощью его старого врага – капитана Барбоссы, человека, который много лет назад украл у Воробья «Черную жемчужину». Еще до схватки с Джонсом Уилл и Элизабет помогли Джеку отвоевать «Жемчужину», и Джек убил Барбоссу на острове Мертвых. Однако Тиа Далма оживила Барбоссу. И она знала, что Барбосса мог бы помочь вернуть Джека.
Сингапурская гавань, место мрачное и таинственное, кишело оборванными пиратами, всегда готовыми затеять драку и пустить в ход ножи. Большие корабли и маленькие суденышки теснились у ветхих причалов. Доски скрипели на ветру, качающиеся фонари отбрасывали причудливые тени на лица людей, снующих по узким кривым улочкам.
Одинокая лодчонка медленно скользила по темной воде. Человек в плаще, сидевший на носу лодки, аккуратно лавировал с помощью длинного шеста в лабиринте столбов, подпирающих причалы.
Старая пиратская песня пронизывала тьму, внушая суеверный страх.
– Колокол поднят из водной могилы... слышите его погребальный звон? – пела женщина. – Слушайте все! Берегитесь шторма и возвращайтесь домой!
Один из фонарей на мгновение выхватил из темноты лицо закутанного в плащ человека. Элизабет Свон! Хотя девушка казалась спокойной, ее большие карие глаза настороженно всматривались в берег. Незнакомый город был совершенно не похож ни на ухоженные улицы и величественные особняки ее детства, ни на Порт-Рояль. Привычное платье с корсетом выглядело бы здесь весьма странно; ее коричневый бесформенный плащ был гораздо уместнее.
Элизабет заметила на причале старуху, сгорбившуюся над кучей рыбьих потрохов, мужчину, выдувающего стеклянный сосуд на разожженных углях; оранжево-красное пламя отражалось от раскаленного
Напевая, Элизабет подвела лодку к причалу и вылезла на шаткие доски.
– Йо-хо, раз-два, взяли, – пропела она, привязывая лодку, но тут же умолкла и опустила голову. Мимо шествовал отряд агентов Ост-Индской компании под командой Мерсера, помощника Беккета. Не для их ушей предназначалась пиратская песня. Элизабет хотела, чтобы в ней опознали пиратку – но только братья-пираты, а не те, кто ловит и казнит их.
Когда топот сапог затих, Элизабет снова запела:
– Поднимите флаг! Раз-два, взяли...
– ...Воры и бродяги, – вступил новый голос. – Никогда не поминайте смерть.
Из темного жерла большой сточной трубы в сопровождении двух вооруженных охранников выступил высокий мужчина. Под темной одеждой бугрились стальные мышцы. Глаза смотрели угрожающе, на боку висела острая сабля.
Несмотря на устрашающую внешность мужчины, Элизабет вздохнула с облегчением. Именно этого человека она искала. Тай Юань – первый помощник Сао Фэна, знаменитого предводителя пиратов Сингапура.
Прищурившись, Тай Юань оглядел девушку с ног до головы.
– Опасно распевать такую песню, – зловеще произнес он, – особенно тому, кто не понимает ее смысла. – Он придвинулся ближе. – Особенно одинокой женщине.
– Почему ты решил, что она здесь одна?
Тай Юань и его телохранители обернулись на голос. За их спинами стоял капитан Барбосса. Его обветренное лицо кривилось в улыбке.
– Ты ее защищаешь? – спросил Тай Юань.
– С чего ты взял, что я нуждаюсь в защите? – прошипела Элизабет, прижимая нож к его горлу.
Тай Юань оцепенел. Барбосса поцокал языком.
– Твой хозяин ждет нас, Тай Юань, а непредвиденная смерть может омрачить нашу встречу.
Барбосса бросил взгляд на нож, и Элизабет медленно опустила его, но не убрала в ножны.
Тай Юань почесал шею и внимательно оглядел старого пирата.
– Ты – капитан Барбосса.
– Ага, – согласился Барбосса, – а это Элизабет Свон. И Сао Фэн обещал, что нас не тронут.
Юань задумчиво кивнул и мрачно заметил:
– До тех пор, пока его это устраивает.
Он развернулся, чтобы возглавить шествие, но вдруг резко поднял руку. Все замерли.
Топот сапог возвестил о приближении еще одного отряда агентов Ост-Индской торговой компании. Тай Юань дождался, когда агенты повернули за угол, и только тогда жестом приказал следовать за ним в жерло огромной сточной трубы.
Когда Элизабет и Барбосса исчезали во тьме, неподалеку происходило нечто странное.
На одном из множества ветхих мостиков, перекинутых через каналы и протоки Сингапурского порта, стояла на посту пара агентов Ост-Индской торговой компании. Если бы они перегнулись через перила и взглянули на воду, то смогли бы заметить цепочку плывущих мимо кокосовых орехов.