Пироша - вампир из кровавого леса
Шрифт:
* * *
И так я очутился на крыше Ларужа фон Кальена.
По городу ходили патрули. Все обсуждали ужасное нападение вампира на трех молодых девушек. Здесь мое черное одеяние меня весьма спасало.
(голоса снизу)
— Надо же! Твари совсем близко к городу! Как теперь выходить за ворота?
— Говорят этот вампир — убийца из Брёндера. Он действует в отличие от других нагло и открыто. Куда смотрят охотники?
Между шпилями высилась небольшая квадратная труба дымохода.
Я слышал, что
Нужно было связаться с нечистой силой дома.
* * *
Влезть в трубу было невозможно. Все что мне нужно было сделать, это каким-то образом нарисовать пентаграмму в доме. Но как? Бросить мелок в дымоход я не мог. Он бы упал слишком глубоко. Моя телепатия бы не сработала.
Как вдруг в трубе я услышал странную возню. Кто-то шебуршился прямо в дымоходе. "Какая удача", — подумал я. Не уж то это печной дух?
Я склонился над трубой и стал вызывать духа на разговор.
— Эй хозяюшка, выходи на разговор, дело есть. Явись мне печник!
Между собой нечистые общались куда охотнее, чем с людьми, поэтому дух не заставил себя долго ждать. В трубе появился огонь, который медленно вылетел наружу.
Затем огненный человечек превратился в раскаленного маленького старичка. Его тело потрескивало и пощелкивало подобно тлеющим углям. Дух уселся прямо на трубе.
— Чего надо? Ты кто? Вор? — недовольно проворчал печечник.
— Я лорд Пиро, узнал?
— Как же не узнать, узнал! Только я подчиняюсь другому князю — Жарнавару[6].
— Я знаю дух. Мир твоему князю. Мне помощь твоя нужна, я пришел дом ваш грабить, таить не стану. Кошка мне золотая нужна, подсоби, век не забуду помощи твоей. Нужно мелок в дом доставить и пентаграмму нарисовать для прыжка.
— То есть я дом просто так охраняю по-твоему, так? — заворчал старичок.
— Выручай дедушка печечник. Сам я не справлюсь.
— Рад бы тебе помочь лорд Пироша. Хозяин мой совсем нас не уважает. Печь как надо не топит. Кроме кошки своей никого не почитает, а это не порядок. Я пожар хотел устроить, но как-то дом жалко жечь, куда идти потом. Так что вора впустить дело хорошее. Вот только не могу твой мелок в рученьки взять. Сгорит он миленький.
— Что посоветуешь старичок? Ты ведь мудрый, сколько тебе годков то?
— Чай со дня на день двести осемьдесят исполниться. У меня барабашка внизу живет. Да вот только он неразумный. Даже если ему мелок твой дать все равно ничего путного не нарисует.
— А что если я к вам как священник приду? Вы меня впустите? Подыграете мне?
— О эт можно! Правильно ты придумываешь Пироша. Ларуж как раз собирался в дом жреца Аланы позвать, нечисть
— Отлично. Так и поступим. Я на закате приду. Силенок у меня тогда побольше будет, иначе дверь в сокровищницу не вскрою. А вы ждите меня! Как приду, так подыграйте. Шуму побольше надо и жути напустить. Поможете?
— А чего ж не помочь Пирошенька? Ты нам подсобишь, мы тебе. Думаю, после кражи, хозяин нас точно начнет задабривать. Внимание нам уделять. Сам-то я дальше печи пойти не смогу, но ты не бойся, Вашик-барабашик все устроит.
На этом мы с духом распрощались. Он в дым обратился, да и в трубу залетел.
Нужно было наведаться в храм Аланы — украсть оранжевые одежды культа. Вот только Алана была богиней чистоты, добра и порядка. Ей поклонялась вся инквизиция. Нечисть ее не любила, а она — нечисть. Ее еще называли богиней солнца. Она была противоположна Муане — богине луны и нечистой силы.
Я поспешил по крышам в сторону местного храма. Теперь мне нужна была помощь, потому что такому как я, в храм было не попасть.
* * *
При помощи татуировки я вызвал к себе на помощь пару воров. Мы встретились на чердаке чьего-то дома. Хозяева внизу даже не подозревали о нашем присутствии и преспокойно готовили ужин. Местные чердаки были устроены таким образом, что центральная часть борта треугольной крыши открывалась створками внутрь, и можно было загорать прямо, не выходя с чердака. Весь город было видно как на ладони.
— Говори брат Пиро зачем нас звал?
Два вора в традиционных одеждах братства сидели рядом со мной на корточках.
—Мне нужна одежда жреца Аланы. Сможете ее украсть? В храм такому как я не войти.
Воры несколько секунд совещались. Они говорили так тихо, что не будь я сейчас при своих способностях, то не различил бы ни звука. Должно быть, это было очередное воровское умение.
(Что думаешь Лис? Слишком опасно. Я не стану гневить Алану. Нужно его послать к чертовой матери, пускай сам лезет в храм!)
— Эй, проявите уважение! Я хочу слышать, о чем вы толкуете!
— Прости брат, мы думали ты уже освоил язык тихой речи. Мы не можем тебе помочь. Осквернить храм богини порядка слишком опасно для воровской судьбы. Если она прогневается, то не видать нам удачи в наших делах.
— Причем тут удача? За нее отвечает Бальдо.
— Все равно гневить богиню не станем. Задание твое. Сам рискуй.
Я гневно отвернулся в сторону и плюнул:
— Какой от вас прок тогда?! — но мои слова сотрясали воздух. Воров и след простыл. Их умение исчезать просто меня потрясало.