Пламя и тьма
Шрифт:
Место, где процветали банды неуравновешенных идиотов, вроде «Ацтеков».
Ла Зорра не заявила об этом как о своём намерении, но, тем не менее, всем стало ясно: она взяла торговлю под контроль. Под её собственный вид регулирования и стандартизации.
Вот почему она была довольна и впечатлена тем, как «Банда» разобралась с проблемой мексиканских тараканов. У Шерлока и Барта ушло несколько недель, чтобы собрать информацию для того, чтобы шериф Монтойя проработал все факты, взял в работу эту информацию и превратил её
Соблюдая дистанцию «Банда» не смогла присутствовать на этом прекрасном зрелище, но всё превратилось в местные новости, и Монтойя предоставил Хусиеру отчет.
Их поймали с поличным. Шерлок отследил кое-какую закономерность (Коннор не понимал всего этого компьютерного дерьма и ему было насрать), и смог предложить дату, когда рейд будет наиболее продуктивным. А у «Ацтеков» оказалась задняя комната, наполненная героином и метом, где всё было аккуратно упаковывалось в партию муки и сахара, якобы для соседней пекарни.
Эспозито в течение нескольких дней быстренько освободил под залог большинство своих парней — всех, кроме Сэма, которого прижали по обвинению в изнасиловании и убийстве, используя ДНК тест, который взяли сразу после рейда, и тех, кого удерживали без связи, — но их имущество пропало. Бар и всё остальное.
С тех пор про «Ацтеков» не было слышно… а, возможно, они были полностью уничтожены. Это отразится и на внешнем фасаде «Банды»: картель «Фуэнтес» полагался только на «Ацтеков» в перевозке их товара в и за пределы своей территории. А Коннор уже напоролся на другую банду — конкурентов «Ацтеков», и они наступали… предлагая меньшие расценки.
«Фуэнтес» были умиротворены, Ла Зорре не причинили «неудобств», «Ацтеки» — раздавлены, и даже Монтойя оказался в долгу: тот рейд стал великолепным знаком отличия. Его имя даже превратилось в национальную новость.
«Банда» могла бы приписать всё себе в их кругу, если бы захотела. Но они решили не афишировать своё имя. Несмотря на масштаб и последствия переворота было немного неправильно, что использовать закон в своей битве. Они остались довольны результатом, но не гордились действом.
Коннор был немного горд. Это была его идея, и у неё было много нюансов. Тонкости обычно не являлись его коньком. У него была (честно заработанная) репутация — занимающего твёрдую и прямолинейную позицию для решения проблемы. Он видел драку во всех измерениях, но предпочитал прямой подход. Оставаться безучастным, ожидая новостей, что Рауля Эспозито (ублюдка, которого Коннор действительно ненавидел) арестовали, и что являлось итоговым наказанием тому за угрозы в адрес Пилар... было нелегко. Коннор хотел ощутить кровь этого ублюдка на своём лице.
Но, тем не менее, план был мудрёным и прошёл без сучка и задоринки
Сидя в кабинке для вечеринок в высококлассном стрип-клубе Вегаса, выпивая виски из бездонной бутылки и наблюдая за потрясающими танцами женщин, Коннор чувствовал себя удовлетворённым, даже когда аккуратно отсаживал в сторону третью девушку, предлагающую ему танец на коленях. Он был в прохвате, и танец на коленях в любом случае — не измена, но он никогда не понимал привлекательности танца на коленях. Вся эта канитель и без оргазма? Так в чём же тогда смысл…?
— Конман! Что случилось, брат мой? Ты отбиваешься от киски, как будто у самого есть. — воскликнул Эйт Болл (Прим.: в дословном переводе — магический шар, шар №8 в биллиарде, у Байкеров восьмёрка — отличительный знак, полученный путем совершения специфического секса со свидетелями) — президент материнского чаптера «Медных быков» из Талсе, падая рядом с Коннором на декоративный диван из леопардовой кожи.
Коннор рассмеялся и прикончил виски. Прежде чем он смог опустить вниз стакан, подошла обнаженная, сверкающая блестками девушка и снова наполнила его.
— Не от киски, Эйт. Лишь от предложения её. Я с удовольствием смотрю.
Эйт Болл пожал плечами, когда к нему подошла девушка. Он развел в сторону руки, и она приступила к своему обычному действу. Пока она извивалась на нём, он повернулся к Коннору.
— Думал, что увижу Хуса на такой большой встрече.
Коннор глотнул из обновлённого бокала.
— Ага, он планировал быть. Но слёг с каким-то гриппом. Хотя Барт на месте. Почему… у тебя есть что-то ещё вынести на обсуждение?
— Чёрт. Плохо. Ага, вообще-то есть. — Он сделал паузу, когда танец на его коленях стал более откровенным, а когда внимание к девушке ослабло, снова продолжил: — «Быки» опять подумывают о расширении, образовав чаптер в Северной Калифорнии.
Это привлекло внимание Коннора. Чаптер «Быков» в Неваде оставался по-прежнему относительно новым, ему не исполнилось ещё и трёх лет. Но «Быки» никогда не переставали жить вне закона. У них продолжающийся уже пару десятилетий небольшой, но хороший бизнес по торговле оружием.
— Почему Северная Калифорния?
— Наши русские друзья стремятся продвинуть товар в Канаду, и они попросили нас проверить партнеров. Мы думаем, зачем привлекать сторонних партнеров, если сами можем организоваться в этом смысле.
Коннор кивнул.
— Имеет смысл. Но какое отношение это имеет к «Банде»?
Эйт Болл похлопал девушку по заднице.
— Достаточно, сахарочек. — Когда они снова оказались одни в своей кабинке, он развернулся к Коннору. — Они также интересуются, может ли ваша горячая латинская королева прийти на рынок за какой-то русской сталью.