Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Значит, вы уверены, что они не станут вступать с нами в бой?

— Да. Скорее всего, это помощь, которую веирцы всё же решили послать Григоту.

— Поправьте меня, если ошибаюсь, но вы говорили, что от Веира до Григота пара дней пути, — нахмурился граф Керсон. Получив в ответ молчаливый кивок, он продолжил: — Похоже, что они не слишком торопились оказать помощь. С момента нападения хиваши на Григот гонец успел доехать до Тирогиса, а мы — почти добраться до цели. Веирцы же только вышли. Вдруг они едут, чтобы оттяпать у вас кусок земли, тем более, что защитить

её воины Григота сейчас не смогут? Вы же сами мне рассказывали, что между вашими городами имеется… хм… определённое соперничество.

Тео с любопытством слушал разговор, пытаясь сообразить, что произошло. Вскоре он понял, что Эрстан, не успев отправить в разведывательный полёт сову, обнаружил приближающийся большой конный отряд вампиров из Веира — примерно в тысячу мечей. И теперь граф Керсон опасался, что эти вампиры могут оказаться враждебно настроенными.

— Мы готовы выехать навстречу им, — коротко кивнул мастер Нугейр. — Если они… если мы не вернёмся, значит, ваши подозрения были оправданы. Но я уверен, что старейшины Веира вняли голосу разума.

Граф Керсон — приземистый и кряжистый, словно гном-переросток, задумчиво побарабанил по рукояти меча.

— Хорошо. Я поеду с вами.

— В этом нет необходимости, — мягко возразил мастер Нугейр. — Для переговоров будет достаточно мастеров клинка.

— Григот — вассал Ситгара. И обязанность сюзерена защищать своих подданных, — хмуро сказал граф. — Кроме того, я не привык прятаться за спины подчинённых. Я еду с вами.

Тео заметил, как при этих словах графа Адельядо и Одборг обменялись взглядами. Мастер Нугейр несколько мгновений колебался, затем покачал головой.

— Как пожелаете, ваше сиятельство. Но на всякий случай на вашем месте я бы заранее передал бразды правления.

Тео только усмехнулся ещё одной завуалированной попытке отговорить командующего от рискованного свидания. Граф Керсон невозмутимо кивнул и сказал стоящему рядом офицеру:

— Ольсен, ты старший. Если мы не вернёмся — задайте им жару.

Мастер Нугейр легко вскочил на коня, словно он не пылил целый день в седле. Мастера клинка последовали его примеру, как и граф Керсон.

— Ученик, а ты чего стоишь? — мастер Фиррис сурово посмотрел на Тео. — На коня!

— Но… — Тео слегка растерялся — он-то зачем потребовался?

— Адепт, твоя защита может понадобиться, — коротко пояснил гроссмейстер. — Возьми моего коня — вон тот, серый в крапинку.

Тео вскочил в седло и похлопал коня по шее. Граф дал команду, и отряд из десяти мастеров клинка, одного адепта магической Академии и одного командующего отрядом выехал навстречу веирцам. Когда они отъехали на пару сотен шагов от бивака, Тео переместился в авангард. На вопрос мастера Нугейра «жить надоело?», он коротко буркнул «держитесь за мной». Нугейр вспомнил подвиги Тео и Дилля в Запретном пределе и согласно кивнул. Граф Керсон при этом только удивлённо вскинул бровь.

Десять минут спустя вдали мелькнули несколько всадников. Веирские разведчики. Тео приготовился создать свой знаменитый щит и дал шпор коню. Если веирцы нападут, он окажется самым защищённым, и пока нападающие будут с ним разбираться, остальные успеют уехать. Хотя, Тео искренне сомневался, что мастера клинка покинут поле боя. Уж Фиррис-то точно останется — не в правилах наставников бросать своих учеников в беде. Значит, в этот раз придётся постараться и прикрыть щитом всех.

Веирцы вновь показались — теперь уже гораздо ближе. Мастер Нугейр дал команду, и небольшой отряд остановился. Один из веирцев, привстав в стременах, поглядел вдаль, явно высматривая, не едет ли за небольшой группой ещё кто-нибудь. Никого не увидев, командир веирцев направил коня к григотцам. Веирские разведчики остановили коней шагах в двадцати, и их старший, вынув до половины меч из ножен и вбросив его обратно, представился:

— Старший полумастер клинка Минс. Командир разведотряда.

— Мастер клинка Нугейр. Полномочный посол клана Григот.

Тео, как и прочие вампиры, отметил движение веирца — это означало, что он не собирается вступать с ними в схватку. Тео облегчённо выдохнул — кажется, до драки дело не дойдёт. Но щит не снял и остался стоять на месте, закрывая товарищей от возможной атаки. Веирец Минс недоумённо посмотрел на молодого воина, выехавшего перед мастерами, но, поскольку сами григотцы ничего тому не сказали, он тоже промолчал.

— Я помню твоего отца, Минс, — сказал Нугейр. — Мы трижды дрались с ним на праздниках обмена. Как он?

— Погиб три года назад, когда стая виверн напала на северные землевладения.

— Он был великим воином. Клан Веир может гордиться, имея таких сыновей.

— Отец рассказывал мне о вашем великолепном обманном ударе, мастер, — с поклоном ответил веирец. — Льщу себя надеждой, что вы когда-нибудь покажете мне этот удар.

— Поссоримся — покажу, — без улыбки ответил Нугейр.

Обмен любезностями кончился. Минс подобрался, один из веирцев отъехал назад, явно готовясь ускакать к основным силам с донесением.

— Мастер, я вынужден спросить вас, куда ваш отряд направляется?

— Скажи мне полумастер, — вопросом на вопрос ответил Нугейр, — та тысяча всадников, что едет за твоей спиной, это помощь Григоту или вы собрались вступить с хиваши в союз?

Тео увидел удивление на лице Минса — он явно не мог понять, откуда григотцам стало известно о войске Веира.

— Старейшины послали помощь клану Григот, мастер.

— Долго же вы раскачивались, — буркнул Нугейр. — Проводи нас к командиру.

— Я дам сопровождающего. Извините, мастер, но мне нужно продолжить разведку.

— Не нужно. Там, — Нугейр ткнул себе за спину, — три тысячи мечей, маги и боевые священники. Не советую приближаться к ситгарцам — пока мы не вернёмся, они будут слишком подозрительными.

— Так вы ехали не в Веир? — удивился Минс. — Но вы же сказали, что посол…

— Посол клана при дворе короля Ситгара, — сухо пояснил Нугейр. — Его Величество, как только узнал о нападении на Григот, тут же выделил все свободные войска для помощи клану. Кто у вас командует?

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7