Плата за грех
Шрифт:
Я снова кивнул. Разумеется, самый влиятельный зверь в этом зале может называть меня Рэндел. Да хоть Люси, вообще наплевать. Я уже хорошо понимал, что мне сулит этот разговор. Лиисты! Тонны лиистов!
— Хорошо. Тогда вы можете звать меня Дэвид. Как я уже сказал, поздравляю с успешным прохождением всех испытаний. Прeстон выбрал вас, а он в зверях не ошибается. Потому и живeт так долго.
Я до конца не понял, шутит он или нет. Подозревая, что говорит он совершенно серьёзно, я всё же из вежливости хмыкнул.
Дальше говорила дама. По какой-то причине она была невероятно напряжена. Она словно всё время читала по бумажке,
— Вы присоединитесь к нашей службе безопасности. В её составе бронетанковый взвод и рота солдат. Имейте в виду: ими командуют опытные офицеры. Вам придется заслужить их доверие, так же как им — ваше. По этой причине…
— А какого хрена… Ой, прошу прощения, мисс Вeргюсон, — выпалил я.
Она очень сердито взглянула не меня — видать, не любит, когда её перебивают. Но я не мог удержаться.
— Раз у вас уже есть опытные офицеры, то я-то вам зачем, простите?
Проигнорировав мой вопрос, она продолжила.
— По этой причине…
— Нам нужен взгляд со стороны, Рэндел, — вмешался Форрeстер. — Зверь со смекалкой и определeнным жизненным опытом иногда смотрит на вещи иначе. Прошу прощения, Грета. Продолжай, — он кивнул ей, но вместе с этим послал и короткий предупреждающий взгляд. Моё чувство дискомфорта вернулось с удвоенной силой. Она сжала губы, поправила костюм и продолжила, но уже не смотрела ни на одного из нас.
— По этой причине вы пройдeте с ними совместную подготовку в нашем учебном центре. Вы познакомитесь с ними, они с вами… несколько недель — и всe. Завтра к восьми утра вы должны явиться в нашу местную штаб-квартиру — чтобы освоиться и подписать все бумаги. Хорошего вам вечера, мистер Сaвис.
Они даже не спросили, согласен ли я, — настольно они были в этом уверены. Нет, я-то, конечно, был согласен, но всё это казалось таким странным и даже абсурдным, что я начал сомневаться. А что, если всe это какая-то хитрая подстава? Парням вроде меня так сильно никогда не везёт. Чёрт, да нам вообще никогда не везёт.
— Ах, да, Рэндел, чуть не забыл… прежде чем вы присоединитесь к нам, у вас могут возникнуть определённые… расходы, так что я распорядился перевести вам аванс. В знак благодарности.
Я достал смартфон и проверил баланс (даже не пытаясь понять, откуда у них номер моего счёта…)
Силы Природы… и это аванс? Если у меня и были какие-то сомнения, то все они исчезли под тяжестью столь внушительных цифр. У меня так закружилась голова, что я едва расслышал последние слова Форрeстера: «На этом всe. Доброй ночи, Рэндел».
Это означало, что я могу идти. Я встал, поблагодарил их за ужин и попрощался. По дороге к выходу я как будто чувствовал на себе их тяжeлые взгляды, но обернувшись, заметил, что они оба о чeм-то увлеченно разговаривают.
В фойе я остановился, чтобы перевести дух и достать из кармана пятeрку. С меня градом лился пот, но вовсе не из-за аномальной жары. Нужно было убраться отсюда и привести мысли в порядок.
— Знаешь, мы даже поспорили, когда тебя отсюда выволокут легавые.
Парковщик стоял снаружи, опeршись на стену, и курил сигарету. Рядом никого не было, так что он явно обращался ко мне.
— И я проиграл. Так держать, братишка.
Я передал ему купюру, после чего он сделал
========== Запись 3 ==========
ВОЗМОЖНОСТИ.
Короткий прерывистый сон, душ — и вот я уже стою перед широким, ничем не примечательным офисным зданием по указанному адресу. На вывеске над дверью виднелись надпись «Кантaта» и символ — большое полушарие, над которым по орбите скользил маленький шарик. Вeргюсон уже ждала меня в фойе, всем своим видом подчеркивая уверенность и нетерпение. Едва завидев меня, она, нахмурившись, пошла мне навстречу.
— Мистер Сaвис. Вы не опоздали… но явно не спешили. А в нашем деле, как говорится, кто успел, тот и съел.
Хорошенькое начало.
— Прошу прощения, мисс.
Она, словно кивнув сама себе, немного успокоилась.
— Ну что ж, в ближайшие пару часов нас ждёт много дел.
Вeргюсон повела меня в свой кабинет. Идя за ней, я упорно старался не замечать любопытных взглядов, которые на меня то и дело бросали сотрудники «Кантaты». Внутри всe выглядело необычно, словно это научно-исследовательский центр, а не офисное здание: в стерильно белых коридорах, помимо зверей в костюмах, сновали какие-то мужчины и женщины в белых халатах, похожие на учёных. И, если не считать нескольких скучающих охранников, я не увидел никого, хотя бы отдаленно похожего на солдата.
На лифте мы поднялись на третий этаж, где и располагался кабинет Греты Вeргюсон. Это было просторное помещение с мраморной отделкой и мебелью из экзотических пород дерева. Такой кабинет уже больше соответствовал ожиданиям, но его размеры и роскошь всe равно произвели на меня сильное впечатление. Здание было невысоким, поэтому вид из окна оказался не столь впечатляющим, как обстановка, но тем не менее приятным. Я даже разглядел несколько проплывающих мимо парусников за окном, умиротворяющий вид которых гармонично дополнялся тихим журчанием маленького водопада, встроенного в одну из облицованных камнем стен.
Моя спутница подошла к большому столу, заваленному бумагами, и стала перебирать их. От нечего делать я продолжил разглядывать кабинет. Моё внимание привлекли странные символы, вырезанные на некоторых камнях в стене, причем эти камни казались более старыми, чем остальные. Да что уж там — они выглядели прямо-таки древними, и у меня возникло отчетливое ощущение, что их позаимствовали из музея.
Всё утро наши с ней разговоры продолжались примерно в том же духе. Через несколько минут мы перешли в соседний конференц-зал, где нас поджидала ещё одна внушительная гора бумаг. Просмотрев половину из них, я начал задумываться, сколько же деревьев загубили ради одного-единственного контракта. Но что ещё хуже, я почти ничего не понял из написанного, а позволить себе юриста, который бы целый год скрупулёзно изучал каждый пункт, я, естественно, не мог. Что ж, с корпорациями всегда так: если они захотят вас облапошить, то они это сделают, потому что дьявол кроется в деталях, напечатанных мелким шрифтом. Кое-что Вeргюсон кратко мне поясняла, а я делал вид, что понимаю, но с тем же успехом она могла бы просто сказать «распишитесь здесь» — и я бы так и сделал.