Плененный тьмой
Шрифт:
– Повелитель.
– Говори.
– Женщина ушла из дома.
– В такой поздний час?
– Он нахмурился. Только потому, что горничная Джульетты послала записку и сказала, что ее хозяйка будет оставаться дома всю ночь, он с неохотой согласился на эту маленькую вечеринку. Его клан заслужил немного развлечься, даже если их вождь был озабочен упрямой, неуправляемой женщиной.
– Она была с Хоторном?
– Нет, повелитель, одна.
– Одна?
– Одна и пешком.
– Черт!
– Виктор сжал подлокотники своего кресла, вызвав скрип.
– Я полагаю, что Йохан за ней следит?
–
Он бросил взгляд в сторону темного окна, оставалось несколько часов до восхода солнца.
– Джульетта импульсивна, но она не дура. Зачем ей путешествовать по улицам Лондона в одиночку?
– Он посмотрел на слугу.
– Посыльный приходил?
– Нет, повелитель. Никто не приближался к дому.
Что-то опасно близкое к ярости вспыхнуло в холодном сердце Виктора.
Куда к дьяволу Джульетта направляется в столь поздний час? Хотя, в Лондоне и было много горячих вечеринок, но она не стала бы посещать их, без дуэньи, и уж точно не пешком. Таким образом, это означало что, либо она проворачивала какое-то гнусное дело, либо встречалась с тайным любовником. Это была последняя мысль, которая вызвала порыв ледяной силы, заставляя людей и слабых демонов разбегаться в страхе из комнаты, а его братьев падать на колени.
– Где Хоторн?
– Он находится в Хэмптон-корт, все еще пытаясь соблазнить Яйнта выйти из укрытия.
Объяснение Уриэля напомнило Виктору об еще одной тревожащей его загадки.
– Вы обнаружили, что испугало эльфов?
– Я боюсь, нет, повелитель.
Виктор щелкнул пальцем, приказывая Уриэлю подняться на ноги.
– Возможно, мое отсутствие в Лондоне позволило моему клану забыть, что мои приказы не просто просьбы, - сказал он, холод в его голосе заставил вздрогнуть слугу, от боли.
– Я ожидаю повиновения.
– Простите нас, повелитель, - взмолился вампир, его голос был натянут как струна.
– Мы стремились узнать правду, но эльфы отказываются говорить.
– Отказываются? Очень смело для них, - протянул Виктор, его взгляд прошелся по членам клана.
– И как досадно, что моих прекрасных воинов превзошла горстка фей.
– Мы обнаружим правду, - пообещал Уриэль.
– Да, ты обнаружишь.
– Виктор сощурил взгляд. У него были намного более важные вопросы, требующие внимания. Нет ничего более важного, чем положить конец его нежному танцу с мисс Джульеттой Лоуренс. Он изо всех сил старался быть терпеливым, но не потерпит, чтобы она подвергала себя опасности. И он наверняка не потерпит ее любовника. Он убьет любого мужчину, который посмеет прикоснуться к ней.
– Сегодня, однако, вы подготовите покои для Мисс Лоуренс, и избавите логово от любых нежелательных гостей, прежде чем я вернусь.
– Да, повелитель.
Виктор направился через комнату, останавливаясь в дверях.
– Ах, и мне понадобятся услуги шеф-повара.
– Я...
– Уриэль моргнул, затем поспешно кивнул головой.
– Непременно.
Входя в прихожую, Виктор одел атласный плащ поверх своего формального вечернего наряда, и покосился на мадам Андреас, пышнотелую красивую женщину, которая стояла с остальными людьми.
С крошечным вздохом удовольствия, блондинка ринулась вперед, присев в глубокий реверанс, чтобы привлечь внимание к жемчужным холмикам грудей.
–
– Милорд?
– выдохнула она.
– Хоторн вернется обратно к себе домой, в ближайшие несколько часов. Я хочу, чтобы ты ждала его.
– Какие-то конкретные инструкции?
– Гарантируй, что он остается в неведении, что мисс Лоуренс не в своей постели. Чем больше часов ты сможешь его отвлекаться, тем лучше.
Она дерзко подняла взгляд, глядя на него диким сексуальным голодом.
– Неразумная трата моих талантов. Пошлите одну из своих других женщин к Хоторну, и я заставлю вас забыть неряшливую мисс Лоуренс.
Выражение Виктора ожесточилось с безошибочным предупреждением.
– Не произноси ее имя.
– Что такого чертовски особенного в ней?
– потребовала женщина с обиженной ревностью.
– Она моя.
Глава 3
Джульетта была хорошо осведомлена об опасностях путешествия по Лондону ночью. Очень необычных опасностях. Любой преступник или пьяный мужлан, который подумает, что она легкая добыча, скоро обнаружит ошибочность такого мнения, так как там были хищники, более смертоносные, чем человеческие преступники. Маги, феи, демоны… Все, кто мог с непринужденной легкостью уничтожить ее.
Поэтому она взяла с собой амулет своей матери, который позволял ей сохранить небольшое количество магии, которой она обладала. Кроме того, она схватила старый кристалл, который светился мягким светом. Это было единственное, что досталось ей от ее отца, и он волновал ее кровь - беса. Эти амулеты не спасли бы ее от чистокровного демона, который хотел бы ее убить, но они могли хоть немного защитить.
Оставив позади элегантные районы, Джульетта тихо двигалась сквозь тени, направляясь в сторону тесных, узких улиц Розмари-Лейн и Пеннингтон-Стрит, которые в итоге выходили в доки. Оказавшись среди лабиринтов складов и причалов, Джульетта остановилась, не уверенная, откуда начать поиски.
Леве сказал в доках, но они тянулись вдоль Темзы, от средневековых доков Лондона до доков на Востоке и Вест-Индии, которые еще находились на стадии строительства. Те также были переполнены моряками и портовыми рабочими даже в этот час. Как, дьявол, она должна была найти крошечного горгулью среди этого хаоса? Морща нос от зловония, весящего в воздухе, Джульетта рассматривала ближайший склад, когда ее кожа резко стала покалывать, предупреждая, холод обернулся вокруг нее.
Мрачное предчувствие скользнуло по позвоночнику и, ахнув, она резко обернулась. Ее сердце подскочило к горлу при виде маркиза ДеРоза, его черные волосы откинуты назад, что подчеркивало суровую красоту лица, а глаза, мерцали чистым серебром в лунном свете.
– Интересно, соблазнить ли молодую и невинную девицу в доках, в такой поздний час? – сказал он тихо, с сарказмом.
Она прижала руку к взбунтовавшемуся желудку, нахмурив брови в раздражении.
– Милорд.
– Виктор.
– Я бы предпочла, чтобы вы не подкрадывались ко мне.
Плащ прикрывал его мускулистое тело, когда он шагнул ей навстречу, протягивая руку и беря за подбородок.
– Вы должны благодарить Бога, которому молитесь, что это я тот, кто подкрался к вам. Это более чем глупо бродить по улицам одной.