«Плохой день для Али-Бабы»
Шрифт:
– Разбойник Номер Один, - пояснил Аладдин, - спеша за золотом, забыл про нас.
– Может, это и к лучшему?
– неуверенно спросил Ахмед.
– Или к верной смерти, - предположил Гарун.
– Я сказал глупость, - куда более убежденно согласился Ахмед.
– Конечно же, это к верной смерти.
– Он всегда вот так, - добавил Аладдин с очевидным фатализмом.
– Все произошло, когда он произнес слово «золото», - с печальной задумчивостью сказал Ахмед.
– Логика покидает его в тот же миг, как прозвучит это слово, - мрачно пояснил
– И все же, - заметил Аладдин, - давайте поищем плюсы в нашем теперешнем положении, как, я уверен, сказал бы дровосек. Это, разумеется, снимет часть тяжести с наших плеч.
– Ты имеешь в виду, что он отрубит нам головы?
– поинтересовался Ахмед уже куда спокойнее.
– Да, в некотором роде это очень утешает. Что может быть хуже такой быстрой и болезненной смерти?
Именно в этот самый миг из переулка показался Беспалый.
Глава одиннадцатая, из которой мы узнаем, что если ты не волосат, то тут тебе и конец
Али- Баба оглянулся на разбойников.
– Вы хотите сказать, что ваш главарь так запросто убьет нас?
На это Аладдин пожал своими крепкими плечами:
– Это будет зависеть от того, возможно ли будет найти разбойников на замену.
– Конечно, - добавил Ахмед, - наш главарь не слишком разборчив насчет новобранцев для шайки. Взять хоть нас троих. А еще лучше - взять хоть вас двоих.
Всякие попытки продолжить беседу были пресечены криками Беспалого и его компании, устремившихся к Али-Бабе и остальным.
– Вот ты где!
– воскликнул крупный человек в белом.
– Наверняка пытаешься скрыться, не оставив нам адреса. Тем хуже для тебя! У тебя есть лишь один способ избежать моего ужасного возмездия. Ты скажешь нам, где сейчас находится Касим. Мне надоело, что я не слышу от тебя ответов!
– А что, был задан вопрос?
– осведомился Ахмед.
Беспалый лишь наградил младшего из разбойников пронзительным взглядом и вместо ответа сделал знак одному из своих обвешанных драгоценностями прихвостней.
– Хасан, - приказал он приспешнику, - взгляни, что в корзине!
Но не успел названный Хасан сделать хотя бы шаг к своей цели, трое разбойников выдвинулись вперед, расположившись таким образом, чтобы заслонить корзину своими черными одеяниями.
– Ты отдаешь себе отчет, что эта корзина тебе не принадлежит?
– властно спросил Гарун.
Его слова вызвали у Беспалого лишь особенно отвратительный смех.
– Я беру что хочу!
Аладдин счел нужным возвратить ему улыбку, сопроводив ее такими словами:
– Это возможно лишь тогда, когда другой человек готов отдать спорный предмет.
Выражение лица Беспалого из насмешливого сделалось свирепым.
– Так вы мне отказываете! Я покажу вам, что бывает с теми, кто отказывает Беспалому! И кроме того, - запоздало спохватился он, - вопросы здесь имею право задавать только я!
– Кто говорит про отказ?
– Голос Ахмеда был столь елейным, что сама когтистая Смерть поскользнулась бы на нем.
– Кажется,
Как стремительно отразился гнев на лице Беспалого, так же быстро он теперь сменился полным замешательством. Хотя уста его еще некоторое время шевелились, разум, казалось, не в силах был вложить в них какие-либо подходящие случаю слова.
– Мне представляется, что «отдать» - это то же самое, что «подарить», только другими словами, - пояснил свою мысль Ахмед. Он отступил в сторону, являя взорам плетеное сокровище.
– Теперь взгляни на эту жалкую корзинку. Видишь, как перекосилась крышка, как вытерлись ручки. В ней даже есть дырки - в двух, нет, в трех местах. Эта вещь слишком ветхая, чтобы вообще рассматривать ее в качестве подарка. Ты прав, что оскорбился при одном упоминании о подобной возможности. Но в нашем случае еще не все потеряно, ибо я могу назвать немалое количество других предметов, находящихся под рукой и куда лучше подходящих на роль подарков.
– Он протянул руку и с удивительной быстротой выхватил из ножен меч Хасана.
– Ты позволишь?
– добавил он, уже держа меч в руке.
– Этот украшенный драгоценными каменьями клинок - отличный образчик настоящего подарка.
Лишившийся меча Хасан издал вопль, бессвязный и яростный. Слуга Беспалого был столь расстроен, что задал первый вопрос, который Али-Баба услышал от кого-либо из компании Беспалого:
– Ты что, собираешься подарить моему хозяину его собственный драгоценный меч?
Ахмед с печальной улыбкой покачал головой, словно подобный поступок столь же отличался от его истинных намерений, как раб отличается от султана.
– О нет, - пояснил молодой разбойник.
– Я ни слова не говорил насчет того, чтобы отдать ему этот меч. Или же те два меча, что находятся сейчас в крепких и опытных руках моих товарищей.
Но с Беспалого было уже довольно болтовни Ахмеда.
– Слуги!
– вскричал он отнюдь не самым приятным голосом.
– Зарубить их, как бродячих собак!
Но убийству в этот день свершиться было не суждено, ибо, пока Ахмед отвлекал всеобщее внимание, два других разбойника лишили сподвижников Беспалого их ятаганов.
– Что?
– Ярость, уже закипавшая в Беспалом, забурлила теперь в полную силу.
– Как вы смеете, вы, лесные воры!
– Мы не смеем, мы делаем, - был ответ Ахмеда.
– Тебя это удивляет? Тебе просто никогда прежде не доводилось встречаться с разбойниками высшего разряда.
– Подайте мне вашего главаря, - невпопад потребовал Беспалый, - и я задушу его голыми руками!
– Увы, мы здесь все равны, - сообщил Ахмед с такой любезностью, что Али-Баба начал подозревать, уж не родственник ли этот разбойник Марджаны.
– Наш главарь на время оставил нас тут. Однако он, без сомнения, вернется - вместе с остальными разбойниками.
Беспалый снова издал тот же неприятный звук, который можно было принять за смех.
– Что такое несколько разбойников - чуть больше или чуть меньше - по сравнению с силой Беспалого!