Чтение онлайн

на главную

Жанры

Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:

— Не понимаю, почему вас заинтересовала моя персона, — спросил Макреди, стараясь сохранять внешнее спокойствие. — Я уже сообщил, что меня зовут Макреди, Джое И. Макреди из Лос-Анджелеса, Калифорния.

Говоря это, он внимательно, но твердо смотрел на Гектора Дэвида.

Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он добавил:

— У меня есть с собой водительское удостоверение, карточка социального страхования и даже старая военная карта с моей группой крови и соответствующим номером.

— А что, вас нужно опасаться? — мрачно спросил, наконец, Гектор Дэвид, все еще оставаясь в угрожающей

позе.

Макреди понял, что его имя ничего не сказало этому мрачному человеку, продолжавшему провоцировать его ответную реакцию, как это частенько делают флики, опрашивая подозреваемых. «Старая и неумная техника, употребляемая как возможная информация…» — подумал Макреди, но не принял вызов парня.

— Нет, конечно, — ответил он. Макреди уже собирался подняться наверх, когда грозный Дэвид продолжил:

— Вы не единственный, Макреди. В нашей компании есть еще парень, отхвативший ленту за отличное поведение… — Гектор сделал паузу, заставив Макреди ждать продолжения. Наконец, он добавил: — Например, за… производство лука…

— Благодарю, мистер Дэвид. Это как раз то, что я собираюсь делать! — Макреди пошел по ступенькам лестницы, но потом бросил через плечо: — Разве в Блэк Роке тоже будут так поступать?

В ответ последовало молчание. Гектор Дэвид подождал, пока постоялец скрылся наверху, потом он прошел через холл к служащему и тихо ему сказал:

— Слушай, Пете…

— Я же все сделал, что только мог, Гек! — стал оправдываться молодой человек. — Вы же сами все видели и слышали…

— Ладно! — прервал он извинения служащего жестом своей толстой руки. — Внимательно следи за тем, чтобы мы знали, если этот человек станет звонить по телефону. Понял?

— Да…

Глава 2

День понемногу набрал темп. Поднявшееся солнце сгущало тени от домов на центральной улице Блэк Рока. Неистовая жара, полыхающая как из раскаленной печи, становилась почти невыносимой. Она обесцвечивала и размельчала песок, который поднимался в воздух, хотя вокруг не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка.

Нечто подобное было вчера и будет таким же завтра. Но сегодняшний день резко отличался от других из-за внезапной остановки «Стримлинера» и появления на перроне незнакомца по фамилии Макреди. Все это чувствовали по нарастающему с тех минут напряжению.

Лиц Вирт наблюдала за этим феноменом у входа в свой гараж. Ее брат Пете тоже был взбудоражен и следил со своего рабочего места за всеми любопытными, которые явно ожидали развития дальнейших событий. В салуне у «Сулливана» сидящие у стойки бара люди также ожидали продолжения того, что произошло утром. Сэм, бармен, инспектировал взглядом улицу, особенно вход в отель, куда не так давно вошел незнакомец. Док Вели нервно строгал какую-то палочку, делая вид, что ничто другое его не интересует. Папаша Дельвечио время от времени незаметно бросал вокруг быстрые взгляды. Что касается начальника вокзала Гастинга, то он внешне не проявлял открытое любопытство, но был весь напряжен, не отличаясь тем самым от других горожан.

Гектор Дэвид сердито вышагивал взад-вперед по тротуару, как часовой на ответственном посту у отеля.

— Кто может пояснить, что же это такое,

этот неожиданный тип с поезда? — решился наконец высказать мучивший всех вопрос один из завсегдатаев террасы.

— Не «что», а «кто», — поправил его бармен Сэм.

— Кто же он?

— Действительно, кто этот незнакомец? — нетерпеливо спросил один из маркеров скота, говоря с ужасным акцентом. Это был молодой человек, сильно иссушенный солнцем. — Кто он, этот чужак?

— Некто Макреди, — ответил за всех бармен Сэм. — Я спросил о нем у Пете в отеле. Но, кроме фамилии, о нем ничего не известно…

— Исключая, может, Гека Дэвида?

— Гек знает не больше нашего, — уверенно заявил Сэм.

— Почему же он стоит там на страже? Видимо, он знает намного больше, чем мы.

Сэм рассмеялся:

— Сходи к нему и спроси!

По бару пронесся приглушенный смех. Когда он замер, снова появилось ощущение какой-то тревоги. Никто больше не решался высказывать свои комментарии относительно незнакомца, тем более поведения известного своей свирепостью Гектора Дэвида. Они заполняли всеобщую паузу тем, что медленно тянули питье из своих бокалов, периодически давая бармену знак, чтобы он снова их наполнил. Мало кто надолго отрывал взгляд от улицы и вышагивавшего там Дэвида. А тот временами останавливался и нетерпеливо поглядывал на дорогу, ведущую в Блэк Рок. Не увидя там никаких признаков движения, он громко ругался и снова начинал шагать по пыльному тротуару.

Чертыхнувшись, Лиц Вирт отложила, наконец, инструменты в сторону. Затем большими шагами, как мужчина, она покинула гараж и прошла через дверь, ведущую в низкий дом. Внутри было немного свежее, потому что все шторы были плотно задернуты и в вестибюле господствовал полумрак. Прежде чем снять трубку с настенного телефона, женщина вытерла ладонь тряпкой, которую достала из кармана комбинезона. Жара прямо-таки ее донимала: пот стекал под одеждой по спине, да и по всему телу. Телефонный узел города располагался в здании отеля. Лиц Вирт едва успела набрать номер, как Пете сразу же схватил трубку и нервно спросил:

— С каким номером вас соединить?

— Пете? Это Лиц… Скажи-ка мне, Пете, что происходит?

— Что тебя интересует? — осторожно спросил ее брат.

— Перестань! — резко бросила она, откинув движением головы пряди волос, которые падали ей на лоб. — Кто этот незнакомец? Что он здесь делает? Чего конкретно хочет? Что ему у нас надо?

— Замолчи хотя бы ты, Лиц! — запротестовал Пете. — Зачем ты вмешиваешься в это? Я не успеваю отвечать на множество звонков со всех сторон…

— Ну, ну, Пете! Говори же!

— Все, что я знаю, Лиц, укладывается в одну строчку в регистрационной книге: «Джое И. Макреди из Лос-Анджелеса». Поскольку он носит брюки, я полагаю, ты хочешь иметь с ним свидание?

— Заткнись, братишка! Не бормочи глупостей, — по ее голосу, однако, не чувствовалось, чтобы ее обидело предположение брата.

— Скажи честно, откуда у тебя этот зуд? — сердито спросил Пете.

— Ответь лучше, откуда взялся зуд у этого огромного макаки, который разгуливает снаружи?

— О, Лиц! Не надо об этом громко… — голос Пете перешел на конфиденциальный шепот: — Гектор просто ждет приезда Рино… вот и все…

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый