Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:
Видно было, что и другие заметили машину. Гектор Дэвид явно ожидал ее приближение с радостью. Док Вели повернул голову в ту же сторону, но затем поднялся на площадку отеля. Другой мужчина, покинувший салун «Сулливан», сперва посмотрел в сторону встрепенувшегося Дэвида, а потом сконцентрировал все свое внимание на машине.
«Значит, они ожидали кого-то другого…» — подумал Макреди. Когда он услышал резкий звук клаксона, то сразу же занял такую позу у окна, чтобы лучше видеть происходящее на улице.
Массивная канадская машина
Джое Макреди, будучи неплохим знатоком, одобрил маневр водителя. Тот отлично вел машину, умея использовать ее мощность, чтобы остановиться там, где необходимо. Что касается пассажиров, то, видимо, один из них был отличным стрелком или просто удачливым человеком. Об этом свидетельствовал великолепный олень, привязанный к багажнику и убитый одним выстрелом, насколько мог определить Макреди.
Коли Тримбл выпрямил свой длинный каркас, демонстрируя узкие бедра и развитые мускулы атлета. Показался еще один человек, производивший впечатление более опасного, быстрого и коварного, чем Тримбл и Дэвид.
«Это их патрон!» — подумал Макреди, видя, с каким облегчением Дэвид присоединился к Тримблу. Оба они вытянулись перед вновь прибывшим.
Большую часть его лица скрывали козырек каскетки охотника и черные очки. Виден был лишь свежевыбритый загоревший квадратный подбородок. Мужчина остановился, чтобы прикурить от золотой зажигалки сигарету. В это время Гектор Дэвид что-то скороговоркой ему рассказывал.
Джое Макреди решительно надел пиджак, взял шляпу и покинул свою комнату, не потрудившись запереть ее на ключ. Он не боялся тех, кто поинтересуется содержимым его чемодана. Макреди несколько задержался на лестничной площадке и спокойно спустился вниз только тогда, когда услышал, как хлопнула входная дверь в отель.
Маленький холл отеля был сейчас переполнен. Вели и его собеседник, клиент из салуна, прервали свою беседу, увидев спускающегося в холл Макреди. Дэвид, Тримбл и новоприбывший склонились над раскрытой регистрационной книгой. Объяснения служащего отеля звучали ясно и четко.
— Это все, что я о нем знаю, мистер Смит!
Коли Тримбл, поняв, что произошло, из-за мгновенно наступившей тишины, быстро повернулся. Глядя на Макреди, он толкнул локтем Смита.
— Рино! — прошептал он поспешно, с предупреждением.
«Рино… — вспомнил Макреди. — Вероятно, Рино Смит…» Это имя было произнесено кем-то из парней, увиденных им у входа в отель.
Рино Смит бросил на Макреди безразличный взгляд. Он уже снял солнцезащитные очки, демонстрируя свое привлекательное лицо, отличающееся гладкой кожей и правильными тонкими чертами. Его невозмутимость и неподвижность придавали ему сходство с артистически
Макреди вежливо приветствовал его легким наклоном головы. Смит как будто этого не заметил, напоминая игрока в покер, который, имея карты на руках, ожидает дальнейшего развития событий.
«Ну, вот и начинается представление!» — подумал Макреди с усталой улыбкой на губах. Он повернулся к служащему отеля:
— Вы не подскажете, где бы я мог нанять машину?
— Машину? — переспросил тот, явно смутившись.
— Да, — терпеливо подтвердил Макреди. — Автомобиль. Четыре колеса и мотор на бензине.
Мужчины, стоявшие вблизи стойки администратора, не шевельнулись ни на сантиметр. Усилие, которое делал служащий, чтобы не посмотреть в их сторону, заставило его еще больше смутиться.
— Не знаю… — ответил он наконец.
— Хорошо. Зададим вопрос иначе, — продолжал невозмутимым голосом Макреди. — Если бы у меня была машина и необходимо было заправить ее горючим, куда надо было бы мне обратиться?
— В гараж… — ответил чей-то голос со стороны, пока служащий пытался унять свою дрожь.
Джое Макреди быстро повернулся в ту сторону, откуда раздался ответ. Маленький человек, который спокойно стоял в стороне, пожевывая резинку, спокойно выдержал его взгляд. Однако стоявший рядом с ним сосед казался испуганным.
— Спасибо, — поблагодарил Макреди.
Доктор Вели, ответивший на вопрос, равнодушно кивнул Макреди головой, ловко выплевывая свою жвачку в самую дальнюю плевательницу. Любезно ему улыбнувшись, Макреди вышел из отеля.
— Док! — грозно воскликнул Тримбл, намереваясь пересечь холл.
— Коли! — одернул его спокойным тоном Рино Смит. — Сядь и помолчи!
Эти слова мгновенно охладили пыл Тримбла. Он резко повернулся, тихо сказав:
— Я только хотел…
— Садись! — повторил Смит все так же веско и спокойно. Он перевел взгляд на Гектора Дэвида, который даже не шевельнулся. — Я понимаю, что ты хотел мне сказать… Это парень, который ходит по земле сам по себе довольно уверенно и не хочет, чтобы его толкали.
Гектор Дэвид подтвердил кивком головы свое согласие с этим заключением, но потом добавил:
— Верно, Рино! Это как игрушечный ребенок, которого нельзя опрокинуть…
— Пете, — Рино Смит повернулся к служащему. — Пойди на вокзал и разыщи мне Гастинга. Скажи ему, чтобы он пришел сюда.
Когда молодой служащий кивнул и поспешно вышел из отеля, Смит решительно пересек холл. Проходя мимо Коли Тримбла, небрежно развалившегося в кресле, он коротко ему сказал:
— Не переживай, Коли!
— Послушай, Рино, а если Лиц даст этому парню машину?..
— Не беспокойся! Лиц нет в гараже. Я это заметил, когда проезжал мимо. Он не сразу достанет машину. Это хорошо.