Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:
Он ошибся. Несколькими минутами позже всадник показался снова. Он возвращался назад, даже не посмотрев в сторону Макреди.
Джое Макреди нахмурил брови и задумался. «Возможно, у всадника не было задания встречаться со мной напрямую… В то же время ковбой, инспектирующий окрестности, мог выказать любопытство, заметив незнакомую машину. Ведь движение по этим дорогам не было столь интенсивным…»
— Старина Макреди, — громко сказал он себе, — ты никогда не бываешь доволен. То злишься потому, что местные жители смотрят на тебя как на дикого зверя, а затем злишься, когда какой-то
Вскоре перед ним предстал Адобе Велл. Вдоль участка проходила ограда из заржавелой колючей проволоки, но открытые ворота небрежно свисали, удерживаясь лишь на одной петле.
Макреди остановил «джип» под двумя деревьями. Ворча, он слез со своего сиденья. Поворачиваясь на каблуках, он внимательно осмотрелся вокруг. Потом обратил все свое внимание на то, что должно было быть фермой.
Две голые стены, которые все еще поднимались в правом углу, почерневшая и обожженная пыль, покореженный огнем каркас металлической кровати… Позади этих руин виднелась черная площадка, свидетельствующая о том, что пламя вышло далеко за пределы дома.
Макреди приблизился к обгоревшим остаткам, чтобы повнимательнее все осмотреть.
Опираясь одной рукой на выступ стены, он пытался разглядеть мусор, скопившийся у бывшей пристройки. Здесь он четко различил искалеченный каркас того, что раньше было машиной…
— Странно… — сказал он себе. — Почему старый японец оставил здесь свою машину?..
Макреди вернулся назад, внимательно изучая проломы, которые произвел огонь с двух сторон дома.
«В этот день, должно быть, дул сильный ветер, который раздул пламя со всех сторон…» — подумал он.
Макреди обратил внимание на окружающие местность холмы, которые должны были защищать маленькую ферму от ветра.
«Конечно же, не окурок, брошенный неосторожной рукой, мог спровоцировать начало пожара… Такое большое разрушение могло произойти лишь в результате вандализма, — решил Макреди. — Кто же мог ненавидеть до такой степени Мишу Комако?»
Короткая вспышка солнечного луча на куске стекла заставила Макреди мгновенно обернуться: сработал рефлекс, приобретенный еще с военных лет, когда отблеск немецких биноклей выдавал ловушку. Инстинктивно он намеревался броситься в угол между двумя темными стенами, но потом взял себя в руки и стал ожидать следующего блеска. Он действительно произошел…
«Наблюдатель, кто бы он ни был, явно не был вражеским офицером, корректирующим огонь артиллерии, — усмехнулся Макреди. — Очевидно, это просто неумелый новичок. Возможно, все тот же всадник. Ясно лишь: ни одно движение его, Макреди, не ускользнуло от его внимания…»
Макреди обошел маленькую площадку. Позади остатков дома находился огород Комако, который теперь полностью зарос сорными травами и был засыпан строительным мусором.
Макреди прошел мимо земляной кучи, которая возникла, видимо, тогда, когда японец рыл канаву, чтобы заставить эту засушливую землю приносить урожай.
Он направился уже назад к «джипу», когда увидел дикие цветы, заставившие его застыть на месте. Макреди смотрел на них как зачарованный. Их, вероятно, посадили на специально сделанной площадке, тщательно
Макреди задумчиво смотрел на цветы, потом приблизился к ним, сделав нечто вроде букета, который сунул в карман своего пиджака. Потом он влез в «джип», не давая себе труда повернуть голову в сторону холма, на котором, очевидно, расположился наблюдатель. Нажав на стартер, Макреди включил задний ход и осторожно проехал через открытый проход в ограде. Внезапно ему бросилось в глаза нечто, заставившее его спрыгнуть с машины, чтобы внимательно взглянуть, что же это такое.
Раньше, при въезде сюда, он этого не заметил. Да и не мог заметить одной детали, которая сейчас его поразила. Он задумчиво, пристально рассматривал четыре маленьких треугольника из белого плотного картона, прикрепленные высоко к планке на одинаковых расстояниях один от другого. В них легко было узнать уголки какого-то плаката, сорванного второпях. На верхнем левом углу он смог прочитать первые две буквы слова: «ЗА…»
«Запрещено входить…» — сразу же вспомнил он виденный недавно текст у входа в обширное поместье Рино Смита.
«Таким образом, и эти руины Мишу Комако недавно носили на себе клеймо Рино Смита… — задумчиво решил Макреди. — Из предосторожности этот плакат был поспешно сорван…»
Он все еще обдумывал последнюю мысль, направляясь обратно к Блэк Року.
«Тебе поручили найти Мишу Комако. Больше ничего. Его здесь нет. Это все!» — сказал себе Макреди, сосредоточив свое внимание на «джипе». Машина буквально поглощала дорогу, шедшую вдоль обширной долины. Столбы оград и телефонные столбы по ее краям щелкали один за другим, как знамена на ветру.
Вспомнив про крутизну спуска, Макреди сбавил скорость. Он не заметил большую черную машину, стоявшую как раз на повороте дороги…
Где-то позади ее мощный мотор дал о себе знать. Раздраженный Макреди бросил быстрый взгляд через плечо, но повороты дороги не давали возможности увидеть другую машину, которая следовала за ним.
Мотор взревел сильнее и ближе. Через несколько секунд машина действительно появилась в его зеркальце. Она была длинная, низкая и массивная. Шофер вел ее на скорости около 120 миль в час. Не могло быть и речи о том, чтобы тормозить или остановиться. Огромный капот черной машины вдруг вырос вблизи его локтя…
— Осторожнее! — завопил Макреди. — Форменный идиот!!!
Макреди боролся всеми своими мускулами, стараясь сохранить управление «джипом» и не терять хладнокровия, чтобы избежать столкновения. Через ветровое стекло он мельком увидел лицо водителя, напоминавшее маску на темной стене… Он сразу же узнал лицо Коли Тримбла.
— Тримбл! — закричал Макреди. — Замедлите скорость, черт возьми!!!
Вместо этого машина снова сделала рывок вперед, стараясь потеснить «джип».
Жуткий скрежет, возникший в результате стука металла о металл, разорвал тишину воздуха. Руль резко вывернулся, почти вырвавшись из рук Макреди, но невероятным усилием воли и мускулов ему все же удалось его выпрямить, хотя это казалось сверх человеческих возможностей…