Чтение онлайн

на главную

Жанры

Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:

— Не беспокойтесь, я справлюсь одна со всем этим немногим, — Лиц опустила поднос на низенький столик, сказав через плечо с улыбкой: — Я настоящий бармен. Могу приготовить вам что-нибудь приятное из рома, апельсина, лимона. Если, конечно, вы не предпочитаете сироп из лягушек, — сказав это, она широко улыбнулась.

— Что, что? — переспросил Макреди, наблюдая за грациозным движением своей неожиданной собеседницы. Уж слишком красив был ее силуэт, который выгодно подчеркивало платье.

— Мне все равно, что выпить сейчас. Пусть будет то, что вы будете пить сами, —

признался он.

— Тогда ром. Когда я его приготовлю, вы почувствуете, как это освежает.

Лиц занялась дозировкой смеси. А Макреди неожиданно для себя почувствовал, что не может оторвать взгляда от этой симпатичной девушки. К счастью, ее внимание было поглощено составлением коктейля. Он любовался малейшими подробностями: ее черными, приятно спадающими волосами, падавшими красиво подстриженными локонами на ее лоб, очертанием ее ног, вздрагиванием груди под тонкой материей платья… Он чувствовал себя проснувшимся для эмоций, которые долгое время казались в нем глубоко спящими. «Прекрати это! — приказал он себе. — Она лишь выказывает тебе свою любезность и симпатию, а это стоит гораздо дороже, чем просто сексуальное удовлетворение самца». Но все же он так и не отвел свой восхищенный взгляд, когда Лиц Вирт отвлеклась от подноса уже со стаканом в руке.

— Попробуйте это, — просто предложила она.

Когда она протянула ему стакан, наполненный жидкостью, легкое платье приоткрыло ее грудь. Макреди поспешно занялся своим стаканом, чтобы отвести взгляд. Он пил с удовольствием, маленькими глотками, стараясь ничем не демонстрировать, какую радость он получает от присутствия этой красивой девушки. Ледяной коктейль приятно пощипывал язык.

— Так хорошо? — спросила Лиц.

— Замечательно! — откровенно признался Макреди. — Действительно, отлично!

Жидкость, которую он понемногу вливал в свое разгоряченное горло, заставляла забыть про пыль и удушливую сухость наружного воздуха, принося облегчение и расслабление. Он сильнее наклонил стакан и сделал большой глоток, потом, полностью расслабившись и, казалось, отдохнув, улыбнулся Лиц открытой улыбкой друга.

— Вы следуете советам, когда вам их дают от души, мистер Макреди? — неожиданно спросила она дружелюбным тоном.

— Иногда, мисс Вирт.

— Тогда я надеюсь, что вы последуете и тому, который я вам сейчас дам. Вы хотели поехать в Адобе Велл. Вы ездили туда и нашли там одни руины. Хорошо. Теперь, если бы я была на вашем месте, то просто бы покинула Блэк Рок.

— Но я ничему не верю!

Она подняла брови, но помолчала с минуту, так ничего и не добавив, хотя, видимо, хотела это сделать.

— Я отдаю себе отчет в том, что другой, оказавшись в вашей местности, просто убежал бы отсюда, как кролик, — твердым голосом продолжил Макреди, — но только не такая девушка как вы. Вы поддержали меня в трудную минуту, дали мне напрокат машину, этот «джип», которого могли и не получить обратно.

— Вот потому-то на вашем месте я бы уехала поскорее отсюда…

Джое Макреди пожал плечами и сделал еще один глоток из стакана. Потом задумчиво добавил:

— Это, без сомнения, то

самое, на что они рассчитывают. Но я не люблю танцевать на конце веревочки, за которую дергает кто-то другой.

— Никто не любит подобного, это так.

— Тогда почему же вы остаетесь здесь жить, Лиц?

Она медленно поставила свой стакан и раздавила в пепельнице сигарету. Лишь тогда откровенно ответила:

— Из-за Пете… Мой брат служит в отеле. Мы приехали сюда в эту знойную, но сухую местность. У него слабые легкие. Он был совсем молодым, когда заболел. Я старше его всего на два года, но в некоторых вопросах он так и остался для меня почти ребенком.

— Это продолжается давно?

— О, шесть или семь лет, — ответила Лиц, беря новую сигарету. Она сделала ему знак рукой, чтобы он не беспокоился, закурив при помощи брикета, лежащего рядом на столике. — Это было еще до войны. Наш отец тогда только что умер. Страховая компания перевезла нас сюда и купила для нас этот гараж.

— В сущности, вы сами были тогда совсем еще ребенком, так ведь?

— Мне было 17 лет. Мы сумели выкарабкаться. — Она сделала легкую гримасу, вспоминая то время, и протянула руку за стаканом. — Однако я думала, что сейчас мы говорим не обо мне, а о вас, — твердо добавила она.

— Мы как раз это и делаем, — возразил Макреди с легким смешком. — Если вы столько времени находитесь в этой местности, то должны были знать старого Комако.

— О, я его, конечно, видела. Только мне кажется, что ни разу не проговорила с ним и трех слов. Время от времени он останавливался у колонки, чтобы заправиться горючим, а большую часть времени проводил где-то в другом месте. В Волф Сити или же на одном из ранчо, которых я не знаю. Он приезжал сюда нерегулярно.

— Вы должны были заметить, когда он вообще перестал бывать в городе.

— Не обязательно, — ответила она задумчиво. Он был уже очень стар, я как-то вообще не обращала на него внимания. К тому же он очень плохо изъяснялся по-английски. Начинал что-то бормотать, показывать на пальцах, чтобы получить галлон горючего.

— Он не умел ни читать, ни писать.

— Этого я не знала.

Лиц встала, взяла опустевшие стаканы и снова поколдовала над ними, готовя коктейли со льдом. Это положило конец их разговору о Комако, хотя наверняка она сделала это не нарочно. Когда она опустилась на свое место и они оба вновь принялись медленно отпивать из своих стаканов, Макреди первым нарушил молчание:

— Вы случайно не знаете историю ранчо Трипл Бар?

— Безусловно! — кивнула она. — Здесь ее знают все. Ранчо это — собственность семьи Смит с начала века. Но сперва это была лишь маленькая земля, каких в долине дюжины. Рино Смит родился и воспитывался здесь, но уехал совсем еще юным парнем. Вернулся только после смерти своего отца.

— Это было…

— Примерно в тридцатом. Он, похоже, уже имел к тому времени немало денег, потому что стал скупать соседние ранчо и земли. Тогда был полный кризис, поэтому землю можно было приобрести по очень дешевой цене. Сегодняшний Трипл Бар — полностью его творение.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия