Чтение онлайн

на главную

Жанры

Плохой день в Блэк Роке
Шрифт:

— А теперь вы изменили свое мнение? — спросил Макреди, глядя на него в упор.

— Полностью! — подтвердил Рино Смит.

— Тем лучше! — ответил Макреди, продолжив свой путь к гаражу.

Сдвинув назад свою каскетку, Рино Смит зашагал рядом с ним, продолжая говорить:

— Вы напрасно скрывали причину, которая привела вас сюда.

— Я на самом деле выглядел так таинственно? — спросил Макреди, горько улыбаясь. «Новая приманка, — подумал он, — и брошенная рукой мастера. Укус не помог, поэтому хитрец Смит пробует теперь мед…»

Шагая рядом с ним, Рино Смит

отреагировал на реплику Макреди легким смешком светского человека, который отлично понимает шутки.

— Не считайте это упреком с моей стороны, мистер Макреди! Мы все вели себя отвратительно, будто старались похвастаться плохим воспитанием. И все из-за того, что здесь всегда немного не доверяли чужим… Рецидивы героической эпохи, Старого Запада!

— Я считал, что гостеприимство — традиционное свойство американцев.

— Свеча и прибор другому? — приятный голос Смита передразнил певучий тембр диктора радио. — Вероятно все же, все хотели ясности. Если кто-нибудь проезжал нашу местность, не останавливаясь в ней, тогда у него никто ничего не спрашивал. Но если вдруг останавливался, прибыл по делу или собирался что-то продать, то он должен был прямо сказать об этом, и быстрее, чтобы его поняли.

Они дошли до гаража и остановились. Хозяйки по-прежнему не было видно. Макреди посмотрел на пустынную улицу, потом перевел взгляд на долину за железнодорожными рельсами, купавшуюся в солнечных лучах. Он неожиданно понял, что позволил себе расслабиться, хоть все еще оставался объектом пристального наблюдения со стороны окружающих его людей. Похоже, они уже привыкли к его присутствию, как раньше смирились с жарой и солнцем.

Джое Макреди снова перенес свое внимание на Рино Смита, который молча ждал его дальнейшей реакции, не выказывая ни малейшего нетерпения. Оба они были примерно одного роста, но примятый костюм Макреди и его более мощное сложение требовали большей подозрительности. У Смита же был более непринужденный внешний вид.

— Что вы хотели бы знать, мистер Смит? — прямо спросил Макреди. Он был уже по горло сыт всеобщим любопытством, переходящим в глухое недоброжелательство. К тому же ему нечего было скрывать.

— Зачем вы приехали сюда? — откровенно спросил его Смит, сопровождая свой вопрос добродушной и приветливой улыбкой. — Я спросил, чтобы удовлетворить свое любопытство и принять меры против других назойливых любопытных. Мне хотелось бы это знать, возможно, я смогу вам чем-нибудь помочь…

— Благодарю, — ответил Макреди. — Может быть, вы действительно сможете мне помочь. Я разыскиваю некоего Комако.

Открыто и прямо высказавшись перед этим человеком, Макреди внимательно следил за эффектом своих слов, реакцией Рино Смита.

— Комако… — задумчиво повторил Смит. — Вы хотите сказать, что ищете старого Мишу?

— Вы его знаете? — встрепенулся Макреди.

— Разумеется! Кто же его здесь не знает? У него была небольшая ферма в Адобе Велл. Любопытно, как эти старые японские крестьяне умеют обрабатывать земли, которые считаются совсем неплодородными. Боюсь, однако, вы зря совершили это путешествие.

— Почему же?

— Комако исчез сразу же после событий

в Перл Харборе. Ходили слухи, что по распоряжению правительства его забрали и отправили в лагерь.

— В нем видели угрозу для нации?

— Мне не слишком-то верится в это… — ответил Рино Смит, качая головой. — Этот человек был совершенно безвреден. Полагаю, кто-нибудь донес на него. Тогда многие умы были очень взбудоражены… Старик ведь был японцем…

— Вы не знаете случайно, в какой лагерь его отправили?

— Не имею понятия! Правительство должно хранить подобные дела в архивах.

— Они там хранятся…

— Почему бы вам не написать туда запрос?

— Я это уже сделал, мистер Смит. Но Мишу Комако не зарегистрирован ни в каких документах. Его никогда не забирали и не отправляли ни в какой лагерь!

— Вот как? — Рино Смит не скрывал своего удивления и сомнения. — Возможно, он ушел в подполье…

— Сомневаюсь в этом. Он ни за что не покинул бы землю, на которую затратил столько сил в течение десяти лет.

— Десяти лет? О, нет! Я этого не думаю…

Его слова прозвучали как-то слишком натянуто, почти фальшиво, чтобы Джое Макреди, весьма опытный человек, мог ему поверить. «Первая фальшивая нота…» — решил он. Каким-то шестым чувством Макреди понял, что Рино Смит не говорит ему правды. Его показное удивление, когда он узнал, что Мишу Комако провел здесь десять лет, никак не вязалось со всем остальным. Почему Рино Смит, большая шишка в Блэк Роке, сразу же прервал свою охоту, как только ему сообщили о неожиданном появлении незнакомца?

— Да, десять лет, — спокойно повторил Макреди. — Странно, но похоже на то, что никто не интересовался Комако после его внезапного исчезновения.

— Его мало кто знал… — ответил Смит. — Он почти никогда не приезжал в город, за исключением тех случаев, когда намеревался продать овощи. Прошла неделя после его исчезновения, когда я услышал об этом.

— Откуда вы знаете? — быстро спросил Макреди.

— Что именно? — уточнил Смит. Он продолжал мило улыбаться, но взгляд его глаз становился все холоднее.

— Что он исчез более недели назад, прежде чем вы узнали об этом? Очевидно, тот, кто сказал вам об этом, точно знал, что случилось с Комако…

— Я рассказал вам все, что знал! Ходили слухи, что его забрали по распоряжению правительства, я уже говорил об этом…

— Шериф тоже был в курсе дела?

— Тим? Возможно. Если он не был крепко пьян, когда это произошло.

— Любопытно, что сам он ничего об этом не сказал…

Рино Смит дружески положил руку на плечо Макреди и спросил:

— Почему вы так интересуетесь этим Комако?

— Можно сказать, по праву наследования.

— Это естественно… Но если его больше здесь нет? Раз вы приехали сюда, то почему бы вам не провести хорошо время? Если захотите посетить приличное ранчо…

— Благодарю вас, — покачал головой Макреди. — Вы очень любезны, но мне необходимо поехать в Адобе Велл.

— Это будет всего лишь потерей времени. Вы ничего там не найдете, — подчеркнул он спокойным и уверенным тоном.

— Тем не менее я хочу туда поехать.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену