Плот
Шрифт:
Паллис нахмурился.
– В чем дело?
Рис криво усмехнулся.
– Это нелегко объяснить. Ты должен доставить меня к Холлербаху. Кажется, я знаю, как спасти мир...
– Что знаешь?
Рис тревожно спросил:
– Он еще жив, а?
Паллис рассмеялся.
– Кто, Холлербах? Кажется, от этого старикашки им избавиться не легче, чем от тебя. А теперь ляг, и я отвезу тебя домой.
Рис, вздохнув покорно, устроился в листве.
К тому времени, как дерево встало
– Какое-то время меня поддерживало китовое мясо, но кто знает, каких витаминов и белков в нем не хватает...
Паллис взглянул на объедки.
– Прежде чем приняться за листву, прикинь, не восполнил ли ты свой белковый дефицит.
С помощью Паллиса Рис спустился на палубу. Потом Паллис сказал:
– Ну что ж, иди в мою лачугу и отдохни, прежде чем...
– Некогда, - сказал Рис.
– Я должен попасть к Холлербаху. Дел очень много... и мы не вправе опоздать.
– Он беспокойно огляделся и медленно протянул: - Темнота...
– Вернее не скажешь, - угрюмо кивнул Паллис.
– Послушай, Рис, дела здесь отнюдь не улучшились. У власти Деккер, а он не дурак и не зверь, но фактически все разваливается. Возможно, уже слишком поздно.
Рис решительно посмотрел ему в глаза.
– Пилот, отведи меня к Холлербаху, - тихо сказал он.
Как ни странно, но от слов Риса Паллису стало легче. Ученый изменился, стал более уверенным, почти вдохновенным. Хотя, если вспомнить, что с ним случилось, было бы удивительно, если бы он не изменился...
– Спокойно, пилот, - раздался чей-то голос. Паллис, приняв оборонительную стойку, шагнул вперед.
– Кто там?
Из темноты вышли двое. Один высокий, второй пониже, и оба широки, как продовольственная машина. Оба были в нарочито драных комбинезонах, которые стали униформой комитетчиков.
– Сил и Плас, - простонал Паллис.
– Помнишь этих шутов. Рис? Бездумные орудия Деккера... Что вам нужно, костяные головы?
Сил, низенький, квадратный и плотный, вышел вперед и ткнул пальцем в грудь Паллиса.
– Послушай, Паллис, мы пришли не за тобой, а за этим рудокопом. Мы с тобой, правда, когда-то повздорили...
Паллис встал наизготовку.
– Точно повздорили?
– безмятежно переспросил он.
– Тогда послушай. Почему бы нам не разобраться с этим? А?
Сил сделал еще один шаг в направлении Паллиса.
Рис встал между ними.
– Забудь об этом, пилот, - с грустью сказал он.
– Все равно, рано или поздно, мне придется разбираться с ними. С этим пора кончать...
Комитетчик не слишком вежливо схватил Риса за плечо, и они двинулись через лес канатов. Походка Риса была скованной и неровной.
Паллис сердито затряс головой.
–
Сил только нагло усмехнулся на прощание, и маленькая группа тронулась в путь.
Паллис застонал от бессилия.
– Заканчивай тут, - рявкнул он Ниду.
Паренек как раз крепил якорь.
– Куда вы?
– Разумеется, за ними. Куда же еще?
И пилот зашагал между канатами.
Когда они подошли к Платформе, Риса шатало из стороны в сторону. Конвоиры не столько охраняли его, сколько волокли на себе. Когда они взобрались по пологой лестнице на Платформу, Рис с издевкой пробормотал:
– Спасибо...
– Потом поднял отяжелевшую голову и вдруг увидел поле битвы.
– Клянусь Костями!
– Добро пожаловать в центр управления Плота, Рис, - мрачно сказал Паллис.
Под ногой у Риса что-то хрустнуло. Он наклонился и поднял закопченный и оплавленный осколок бутылки.
– Опять зажигательные бомбы? В чем дело, пилот. Очередной путч?
Паллис покачал головой.
– Рудокопы, Рис. С тех пор, как мы потеряли продовольственную машину, отправленную на Пояс, мы ведем эту бессмысленную войну. Глупое и кровавое дело... Жаль, что тебе пришлось это увидеть, парень.
– Так. В чем дело?
Перед Рисом, достаточно близко, чтобы он смог чувствовать его притяжение, колыхался громадный живот. Молодой человек поднял глаза и увидел широкое, испещренное шрамами лицо.
– Деккер...
– Это ты был тогда на балке? Отвечай!
– Деккер казался озадаченным, как будто ему предложили разгадать детскую головоломку.
– Уж не из тех ли ты, кого я отправил на рудник?
Рис молчал. Он смотрел на правителя Плота. Лицо Деккера прорезали глубокие морщины, глаза были абсолютно пустыми.
– Вы здорово изменились, - сказал наконец Рис.
Глаза Деккера сузились.
– Мы все изменились, парень.
– Рудничная крыса! Я так и думал, что там, на ките, был ты.
Говер почти шипел, его худое лицо являло собой маску самой ненависти, целиком и полностью направленной на Риса.
Рис внезапно почувствовал Страшную усталость.
– Говер. Не думал когда-нибудь снова увидеть тебя.
Он взглянул в глаза Говера, вспоминая свою последнюю встречу с ним во время мятежа, когда Рис молча присоединился к группе Ученых. Рис вспомнил презрение, которое он испытывал к Говеру, - и то, что Говер тогда это понял...
– Беглец!
– Говер подошел к Деккеру, сжимая и разжимая свои маленькие кулаки.
– Я видел, как он прибыл на ките, и сказал, чтобы его привели к тебе. Ты вышвырнул его с Плота. А он снова вернулся. К тому же он рудокоп...