Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ну пожалуйста, научи меня. Пожалуйста.

— Ну хорошо, — вздохнул он, зная, что поступает опрометчиво.

— Сегодня чудесный день, — произнес он, не удосужившись вложить в эти слова хоть немного чувства.

— Я согласна с тобой, но давай сконцентрируемся на флирте.

Он посмотрел на нее и сразу же пожалел об этом. Его взгляд почему-то всегда опускался на ее губы.

— Как правило, — он тяжело вздохнул, — флирт начинается с невинной светской беседы.

— Теперь поняла. Хорошо.

Пожалуйста, начни сначала.

Он сделал глубокий вдох и равнодушно произнес:

— Сегодня чудесный день.

— Совершенно согласна с вами. Очень хочется выйти на прогулку, правда?

— Мы и так на прогулке, Генри.

— Я воображаю, что мы на балу, — объяснила она. — Давай свернем в парк? Посидим на скамейке.

Данфорд молча направился к Грин-парку.

— Давай начнем еще раз, — попросила она.

— У нас не очень-то хорошо получается пока.

— Ничего. Уверена, все получится, как только мы начнем сначала. Итак, я сказала, что в такой хороший день очень хочется выйти на прогулку.

— Вы правы, — согласился он лаконично.

— Данфорд, ты совсем не стараешься. — Она увидела скамейку и присела, оставив место и для него. Ее служанка остановилась неподалеку под деревом.

— Я не хочу стараться. Я вообще не хочу заниматься этим.

— Ты не можешь не понимать, что я должна научиться вести беседу с мужчинами. А теперь, пожалуйста, сделай еще одну попытку.

Данфорд заскрипел зубами. Она должна понять, что несправедливо так мучить его. Он зловеще улыбнулся. Если она хочет настоящего флирта, она его получит.

— Хорошо. Я начну сначала.

Генри радостно улыбнулась.

— Когда вы улыбаетесь, вы — очаровательны.

У Генри душа ушла в пятки. Она не могла вымолвить ни слова.

— Флирт подразумевает участие обоих, — не спеша объяснил он, — если тебе нечего сказать, тебя примут за дурочку.

— Я… я благодарю вас, лорд, — набравшись смелости, сказала Генри. — Если это говорите вы, я принимаю это за комплимент.

— Как это понимать?

— Ни для кого не секрет, что вы, лорд, большой знаток дам.

— Вы возводите напраслину на меня.

— Вовсе нет. Это ваше поведение дает повод для подобных разговоров.

— Простите? — переспросил он холодно.

— Женщины просто падают к вашим ногам. Почему же вы до сих пор не женились на одной из них, интересно?

— Это не должно быть интересно вам, моя милая.

— Но я ничего не могу поделать с этим.

— Никогда не позволяй мужчине называть тебя «милая», — приказал он.

Ей понадобилось несколько секунд для осознания того, что Данфорд вышел из роли.

— Но ведь это сказал ты, — тихо произнесла она.

— Я так же опасен, как и все остальные, — твердо сказал он.

— Опасен для меня? Но ведь ты — мой опекун.

Если

бы они не находились в общественном месте, он заключил бы ее в объятия и показал, как он может быть опасен. Поразительно, до чего же часто ей удавалось провоцировать его! Ему хотелось выглядеть мудрым и строгим опекуном, и он отчаянно боролся со своими отнюдь не скромными желаниями.

— Хорошо, — произнесла Генри, огорченная мрачным выражением его лица. — Тогда я скажу так: «О нет, сэр, не говорите мне „милая“.

— Начала хорошо, но если в твоих руках окажется веер, настоятельно рекомендую тебе ткнуть им наглецу в глаз.

Генри была польщена собственническими нотками в его голосе.

— А если у меня все же не будет с собой веера, а джентльмен не внемлет моим устным предупреждениям, что мне делать в этом случае?

— Тогда тебе следует бежать, и бежать быстро.

— И все-таки, к примеру, я стою в углу. Или посреди шумного бала и не хочу скандала. Если бы ты флиртовал с девушкой, которая бы попросила не называть себя «милой», как бы ты поступил?

— Я бы уступил желаниям девушки и пожелал бы ей спокойной ночи, — не моргнув глазом соврал Данфорд.

— Нет, ты бы не сделал этого, — Генри игриво посмотрела на него. — Ты — ужасный распутник, Данфорд. Белл рассказала мне.

— Белл очень много говорит, — проворчал он.

— Она только хотела предостеречь меня от мужчин, с которыми я должна быть начеку. И, — Генри слегка пожала плечами, — когда она перечисляла имена, ты был первым в списке.

— Очень любезно с ее стороны.

— Конечно, ты — мой опекун, — глубокомысленно заметила она, — и если нас увидят вместе, это не повредит моей репутации. Это очень хорошо, так как мне очень нравится быть в твоей компании.

— Я сказал бы, Генри, — заметил Данфорд с деланным равнодушием, — что тебе ни к чему так долго практиковаться во флирте.

Она радостно улыбнулась.

— Если вы так считаете, я принимаю это за комплимент. Я-то знаю, что вы мастер в искусстве совращать.

Ее слова просто вывели его из себя.

— Однако, я думаю, ты настроен слишком оптимистично. Наверняка мне необходимо еще немного практики. Для того, чтобы я чувствовала себя уверенно на своем первом балу, — чистосердечно призналась она. — Наверное, я смогу это сделать с братом Белл. Он скоро заканчивает Оксфорд и возвращается на лето в Лондон.

По мнению Данфорда, брат Белл Нед был несколько неопытен, но уже достиг некоторых успехов, постепенно превращаясь в дамского угодника. Огорчал его так же и тот факт, что он был очень хорош собой. Так же, как и у Белл, у него была красивая форма головы и чудесные голубые глаза. Не говоря уже о том, что жить ему предстояло под одной крышей с Генри.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2