Пляж, вояж и желтый саквояж
Шрифт:
Дин медлил, но под презрительным взглядом туземца, сдался и потихоньку отпил содержимое. Его лицо покраснело, глаза широко распахнулись, рот конвульсивно дернулся.
— До дна, чужак. До дна! До дна!
Сильвер поймал испуганный взгляд Одри и в три глотка осушил стакан. Его противник снова наполнил стаканы. Закуски на столе не оказалось, видимо, это было не по правилам. Одри рванулась к Сильверу, но ее силой заставили сесть обратно на скамейку. Сильвер уже более смело потянулся за своим стаканом и пригубил пойло. Одри видела, как он через силу пьет,
— Не стоит, — к ней подсел здоровый туземец в леопардовой майке. — Сильный у тебя мужик, третий стакан уже, а он все еще держится!
— Третий стакан чего? — ужаснулась Одри. — Чем вы его накачиваете?
Не дожидаясь ответа, она рванулась к столу, на ходу расталкивая наблюдателей. Соревнующихся так плотно обступили, что пришлось как следует поработать локтями. Сильвер с красным лицом и полностью расстегнутой рубашкой сидел на коленях, облокотившись о столешницу. И это только после третьего стакана!
— Сильвер! Сильвер, ты в порядке?
Она потрясла его за плечи, и он часто-часто заморгал.
— В п-п-полном, — заплетающимся языком ответил Сильвер, поднимая голову и пытаясь сфокусировать взгляд на Одри. Она перенаправила свой гнев на Наадая.
— Что ты с ним сделал?
— Мы с ним п-п-просто выпили, — он тоже едва держался ровно, цепляясь руками за край стола. — Я все равно сильнее. Я… я смогу….
— Пошли отсюда! — Одри потянула Сильвера за руки, намереваясь приподнять его и подхватить под плечо. Но тот оказался слишком тяжел для нее, и походил больше на бесформенный мешок, чем на человека.
— Подожди, девочка, а как же битва? — тот самый мужчина в леопардовой футболке усадил Сильвера на место. — Кто первым упадет, тот и проиграл.
— Вы что, все тут сумасшедшие? Оставьте нас в покое, ему уже плохо! — Одри задохнулась от возмущения. Толпа вокруг нее загомонила, но не расступалась.
— Н-н-нааливай, — Дин трясущейся рукой держал стакан и тыкал им в благополучно задремавшего туземца. Услышав знакомое слово, Наадай вскинулся и слепо потянулся к бутылке.
— Как это прекратить? — Одри уже поняла, что этот тигровый самый главный здесь. — Что мне надо сделать, чтобы это прекратилось?
Тот оглядел фигуру девушки и ухмыльнулся.
— Если ты станцуешь в нашем национальном костюме, то мы позволим тебе забрать его.
При этих словах толпа разразилась аплодисментами. Одри вспомнила наряд девушек этим утром и сглотнула ком в горле. Ей придется танцевать на потеху толпе в одной пальмовой юбочке и ожерелье из цветов? Сильвер идиот! Зачем он подписался на это самоубийственное состязание? Одри костерила его на все лады, а потом пришло чувство вины, ведь это из-за нее он сцепился с этим мутным типом. Если бы она была чуть осторожнее, не попала бы в переплет.
Костюм уже принесли, юбка была короче, чем она видела утром, а ожерелье составлено из редких некрупных бутонов и почти ничего не прикрывало. Одри загнанно посмотрела по сторонам, но снова никого не нашла. Вся ее группа веселилась ближе к океану и знать не знала, какие дикости тут творятся.
— Будешь спасать своего мужчину? Или нет?
Стиснув зубы, Одри под восторженные выкрики туземцев потянула молнию на сарафане вниз.
— Это ваше хваленое гостеприимство?
Одри мгновенно узнала этот голос и едва не расплакалась от облегчения. Зак продрался сквозь толпу и посмотрел на главаря.
— При чем здесь гостеприимство? Это давние традиции нашего острова. Если женщина не может решить, какой мужчина проведет с ней ночь, они решают это между собой.
— Традиции? — почти прорычал Зак и усмехнулся. — Ну-ну! Напоить туристов до полной отключки и обшарить их карманы? А если девушка симпатичная, не только обшарить?
— Да они сами только этого и ждут.
— Зак, я не хотела… — начала Одри, но ее никто не слушал. Не успел “леопардовый” договорить свою фразу, как Зак оказался рядом с ним и схватил за грудки, с легкостью отрывая от земли.
— Только посмей еще раз открыть свой грязный рот, я вам такой отзыв напишу, что вовек не отмоетесь! Я могу сделать так, что ваш остров исключат из круизной программы навсегда! Я гид этой группы и за них в ответе!
Зак отпустил главаря, и тот ошеломленно опустился на песок. Оба спорщика к тому времени уже заснули, словно это все их вообще не касалось.
— Мы просто чтим традиции, — попытался оправдаться “леопардовый”.
— Сейчас я вам покажу традиции! — Зак схватил бутылку со стола и хорошенько приложился к горлышку, опустошив ее до дна. Отбросил пустую бутылку и стал сдирать с себя шорты. — Таких традиций вы ещё не видели, обезьяны немытые…
Одри наблюдала за этим, прижав ладонь ко рту. Даже вообразить не могла, что он задумал.
А Зак избавился от рубашки, натянул пальмовую юбочку на себя, цветочной гирляндой обмотал голову и начал лихо отплясывать посреди перепуганной толпы.
— Что? Вам не нравится мой танец? А если вот так? — он соблазнительно покачал бедрами, заставляя развеваться несчастные пальмовые листья, едва прикрывающие крепкие загорелые бедра. — Или так?
Он поднял руки над головой и изобразил животом что-то отдаленно напоминающее танцы утренних прелестниц. Собравшиеся испуганно переглянулись и стали торопливо расходиться. Зак громко заулюлюкал им вслед, показывая неприличные жесты, что в его наряде смотрелось невероятно смешно, но Одри расхотелось смеяться, когда он повернулся к ней.
— С тобой я потом поговорю, — пообещал он угрожающе, оттаскивая вусмерть пьяного Дина от стола, мирно дрыхнущего в обнимку с Ли. — Может, оставить его тут? Тяжелый какой, скотина!
Одри подошла к Заку со спины и молча обняла, чувствуя, как бешено бьется его сердце. Он отпустил Дина, и прижал ее к себе. Несколько минут они просто стояли, обнимая друг друга под далекий плеск волн, гомон толпы и сонное причмокивание Сильвера.
— Спасибо, — прошептала Одри.
За поцеловал ее в макушу и погладил по спине.