Плыть против течения
Шрифт:
Он шагнул ко мне, и мои руки взлетели к броши, удерживающей шаль на мне. Я расстегнула ее, убрала шаль с плеч, развязала ее на поясе. А потом расстегнула жилетку, руки дрожали так, что пальцы соскальзывали два раза. Мои щеки пылали от унижения, горло и рот пересохли, как дно озера. Я хотела кричать и плакать. Он все время смотрел на меня, странный свет горел в его глазах.
Как только я опустила шаль и жилетку на кровать, Жиль поднял пистолет и указал им на меня.
— Я закрою глаза, чтобы тебя не смущать. Но если попробуешь что-то учудить,
— Хорошо, — медленно сказала я, разум кипел. Ладони легли на пояс. — Закройте глаза.
Он улыбнулся и так и сделал.
— Один…
Я направила на него пальцы, будто пистолеты.
— Два…
Он не вздрогнул, честно закрыл глаза. Я бросила платье на пол и схватила шаль.
— Три…
Я открыла ее как можно шире, сжимая края обеими руками.
— Четыре… Расскажи что-то, Альва. Зачем были те деньги?
Он хотел, чтобы я говорила, чтобы знать, где я.
— Я немного занята, — сказала я, приглушив голос шалью, словно снимала блузку через голову. Я шагнула ближе.
— Пять… Ты же можешь говорить и одеваться? — сказал он с улыбкой.
Я хмыкнула, словно пыталась в спешке натянуть платье через голову.
— Шесть… Похоже, тебе сложно, Альва. Ты чуть шире в бедрах, чем была твоя мама.
От этого я фыркнула с отвращением. Вот свинья.
— Семь…
Я глубоко вдохнула, готовясь. У меня был всего один шанс.
— Восемь…
Я издала звук паники и ощутила отвращение, увидев, как он борется с улыбкой.
— Девять…
Я ждала.
— Де…
Он не успел закончить, я бросилась на него, прижала шалью его руки, увлекла своим весом его к полу.
Пистолет выстрелил.
ПЯТНАДЦАТЬ
Я ждала вспышку боли, но это Жиль застонал, извиваясь подо мной.
— Нога, — выдохнул он под моей шалью.
— Хорошо, — прошипела я, давя на него.
— Я не могу дышать!
— Хорошо, — повторила я. — Ты не заслуживаешь дышать, извращенец, — я держала плотную ткань на его лице, а он слабо отбивался, пытаясь освободиться. Когда он обмяк, я ослабила хватку, но выждала пару мгновений, а потом убрала шаль и сразу потянулась за пистолетом. Я измерила его пульс, а потом, чтобы проверить, что он без сознания — и потому что он заслужил — я ударила его по лицу, а потом приподняла веко. Его глаза остались рассеянными. Только тогда я слезла с него.
Стиснув зубы, я задрала его килт, чтобы проверить рану от пули, и вздохнула от облегчения. Пуля едва задела его ногу. Я заметила ее в половице. Он будет жить. Даже шрама не останется. Это жаль.
Я быстро проверила его карманы, нашла два ключа и еще связку, а еще фотографию моей матери. Я забрала это все и пистолет отца.
Я надела жилетку и вышла, оставив Жиля на полу, запутанного в мою шаль. Я подумывала запереть его, но не стала. Я не собиралась задерживаться в Ормскауле так, чтобы он успел прийти в себя и схватить меня.
Я нашла свою сумку в гостиной, вытащила из нее новую шаль, надела ее и убрала револьвер в карман. Больше меня с этим не разлучат. Я убрала другой пистолет в сумку. Все остальное было там, даже мешочки с деньгами. Я повесила сумку на плечо и вышла, врезалась в Гэвана Стюарта.
— Альва? Что ты тут делаешь? — спросил он с огромными глазами.
— Спроси у своего папы, — сказала я, обошла его и направилась к входной двери.
— О чем ты? — он последовал за мной.
— Твой отец привел меня сюда, — я не замедлялась, но он не отставал, шагал со мной по широкому коридору. — Силой. Сказал, что арестует меня, если я не пойду.
Гэван покачал головой, словно не давал моим словам добраться до его ушей, но я не унималась:
— Он запер меня у вас на чердаке и сказал, что это для моего блага. А только что поднялся с подносом с чаем и пистолетом, — я замерла у двери, Гэван остановился рядом. — Он хотел, чтобы я надела белое платье, посидела с ним за чаем. И когда он закрыл глаза, чтобы я не стеснялась, — процедила я, — я сбила его на пол, и он выстрелил. Пуля задела его ногу, но он в порядке, — быстро добавила я. — Он наверху.
Гэван моргнул.
— Ты в порядке? — наконец, спросил он. — Он… не навредил тебе?
Я покачала головой, а потом злобно сказала:
— Нет. У него не было ни шанса.
Он кивнул.
— Хорошо. Он дышит? В сознании?
— Не в сознании, — сказала я, сжав ручку двери. — Я… сидела на нем, пока он не потерял сознание, чтобы я могла уйти.
Изумление мелькнуло на его лице, губы дрогнули в быстрой улыбке, но она тут же пропала.
— Я проверила рану. Ему даже не нужно отлеживаться день в кровати, — сказала я. — Уверена, он будет в порядке.
Гэван кивнул еще раз.
— Оставь его мне. Иди домой. Прости за это, Альва.
— Вообще-то, — я глубоко вдохнула, уже не было смысла скрывать планы. Жиль уже все понял. — Моего отца арестовали, и я не вернусь домой.
— Что? — перебил Гэван. — Куда ты пойдешь?
— У меня есть работа в городе. Я собиралась уехать с Дунканом в Балинкельд и работать там, но он давно уехал. Мне нужно идти, если я хочу попасть в Балинкельд, — я убрала засов, Гэван остановил меня.
— Но там лух. Он уже убил Айлин Андерсон и лошадей, и Хэтти пропала. Ты не можешь спускаться по горе в темноте.
— Это не лух, Гэван, — сказала я. — Это что-то другое. Я это видела. Оно… Поговори с Мэгги Уилсон. С Реном. Они могут рассказать.
Гэван покачал головой.
— Нет, ты расскажи, — он упер руку в дверь. — Полчаса, Альва, ты можешь мне выделить. И ты ранила моего папу, — я замерла, и он вдруг улыбнулся. — Ладно тебе, мне нужно выпить чаю. Умираю от жажды. И у меня есть идея, как спустить тебя в Балинкельд, наверстав упущенное время.
Я замешкалась. Через несколько часов начнет темнеть, а я хотела оказаться к тому времени подальше от озера.