Плюшевый Холокост
Шрифт:
Джули развернула своего паука-слинки и повернулась лицом к нытикам. Их было не просто несколько. Их были сотни. И каждый нытик нес на себе десятки солдат.
– Что ты делаешь?
– сказал Райли.
– Ты должна бежать. Ты не можешь сражаться с ними.
Джули положила пальцы на красные кнопки по бокам рукояток управления.
– Эти штуки слишком медленные для бега, - сказала она.
– Я хочу посмотреть, какая у них огневая мощь.
Джули нажала на спусковые крючки, но оружие не выстрелило.
– Что за черт?
Более двадцати мини-солдат достали из своих окопов новое оружие. Они
Когда крошечные ракеты полетели в ее сторону, она снова нажала на красные кнопки. И тут она обнаружила, что они предназначены не для стрельбы из оружия машины. Кнопки заставляли машину делать что-то еще.
Паук-слинки опускался, прижимаясь к земле. Сначала она подумала, что выключила машину. Она нажимала другие кнопки на приборной панели, но ничто не могло остановить его падение или запустить оружие. Джули просто смотрела, как ракеты нытиков приближаются к ней.
Когда ее паук ударился о землю, раздался взрыв воздуха. Затем его хлипкие ножки взметнулись в небо.
– Что?
– воскликнула Джули.
Она оказалась высоко над полем боя, практически в полете.
– Что!
Паук прыгнул на высоту четырех небоскребов, увернувшись от ракет умных солдатиков. Она видела, как взрыв разрушил половину квартала. Осталось лишь облако пламени. Ракеты были крошечными, но каждая из них была похожа на миниатюрную ядерную бомбу.
Затем паук-слинки Джули упал обратно на Землю.
– Держись, - крикнула она Райли.
Она понятия не имела, что делать дальше. При таком падении они наверняка погибнут. В машине не было даже ремней безопасности.
Придерживаясь за руль, Джули случайно задела педаль на земле, которую не заметила раньше. В результате спереди лошади раздался выстрел.
– Пушка?
– спросила она, поняв, что только что нашла стреляющий механизм для оружия своей лошади.
Упав на землю, она нажала ногой на педаль и обрушила на нытиков дождь пуль. Она не знала, выживет она или умрет, но в тот момент ее волновало только одно - забрать этих ублюдков с собой.
Паук-слинки Джули подпрыгнул, ударившись о землю, перепрыгнул через поле боя и приземлился на вершине прочного соседнего здания. Оттуда Джули могла вести огонь по нытикам с безопасного расстояния. Ее оружие имело большую дальность стрельбы, чем их.
– Как, черт возьми, ты это сделала?
– спросил Райли.
– Мне так необычайно везет, - ответила Джули.
При ближайшем рассмотрении Джули поняла, что ее пули не оказывают никакого воздействия на нытиков Хотя она делала решающие выстрелы по ходячим мертвецам, ей не удавалось поразить ни одного миниатюрного солдата, находящегося внутри. Она даже не смогла убить их человеческих носителей. Поскольку они уже были мертвы, лучшее, что она могла сделать, это замедлить их движение, целясь в ноги. Поняв, что это бесполезно, она перестала стрелять в нытиков.
– Зачем они это делают?
– спросила Джули у своего пленника.
– Что ты имеешь в виду?
– Солдаты, - сказала она.
– Почему они воюют с другими умными игрушками? Я думала, они все на одной стороне.
– Ты шутишь?
– сказал Райли.
– Они уже много лет не на одной стороне. Как только умные игрушки выиграли войну против людей, они разделились на фракции. С тех пор они воюют друг с другом за территорию.
– Откуда ты все это знаешь?
– А как можно не знать?
Джули не знала, что ответить. Она так долго была сосредоточена на подготовке к заданию, что перестала обращать внимание на то, что происходит в окружающем мире.
Внизу Джули увидела капитана Коу и бульдога Чоппи. Бульдог использовал свой разбитый паук-слинки в качестве укрытия, отстреливаясь от натиска нытиков. Плюшевый бульдог был перемещен к тяжелой пехоте, и Джули понимала, почему. В руках у него был пулемет Гатлинга размером вдвое больше человеческого туловища. Он выглядел так, словно его можно было установить на боку вертолета, а не держать в руках одинокому солдату. Оружие наносило в десять раз больший урон, чем вооружение "пауков-слинки". Пули были достаточно высокого калибра, чтобы разорвать тела нытиков пополам.
Капитан Кау тоже находился внизу, но он не стал укрываться. Злобный кенгуру перепрыгивал с нытика на нытика, кромсая их своими самурайскими мечами. Игрушка была смертоносна своими клинками и невероятно быстра на ногах. Умные солдатики не могли попасть в него, несмотря на свою многочисленность и его большие размеры.
– Убирайтесь с крыши, - крикнул Райли.
Джули оглянулась, недоумевая, о чем говорит парень.
– Они нашли нас, - сказал он.
И тут она заметила, что умные солдатики ползают не только по крыше, но и по ее машине. Эти маленькие зеленые человечки не ездили на нытиков. Словно рой насекомых, они ползали по лобовому стеклу кабины, пытаясь прорваться внутрь.
– Держись, - сказала Джули.
Она нажала на рукоятки управления и запустила паука-слинки в воздух. Напор ветра смахнул всех крошечных человечков, отправив их кувыркаться в пространстве.
– Ты там в порядке?
– спросила Джули у ребенка, когда они проходили сквозь облака.
– Да, - ответил Райли.
– Они стреляли в меня, но промахнулись.
– Рада, что ты в порядке, - сказала она.
– Если бы ты не прыгнула, я бы погиб.
– Хорошо, - сказала Джули.
– Ты мне нужен живым.
Услышав это, мальчик молчал до конца спуска.
Джули приземлилась рядом с Чоппи и Капитаном Коу, но как только она опустилась на землю, то поняла, что упала в самом неподходящем месте. Их окружали сотни зомби нытиков и тысячи, тысячи маленьких зеленых человечков, бегущих по земле, словно муравьи.
Гигантский пулемет Чоппи ничего не решал, когда появились мини-солдаты. Они проползли под его ногами, вонзили в его плоть специальные крюки и взобрались на него, как на гору. Затем они выпустили сотни крошечных патронов в его плюшевую шкуру. Чоппи закричал, бессистемно стреляя из своего оружия по полю. Он расправился с пленницей, сидевшей на спине у его паука-слинки, прежде чем солдаты успели ее убить.