По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара
Шрифт:
Я поджал губы.
Всё было бы проще, если бы у меня не было сомнений в причастности Афилема к падению Рэйтерфола. Балисс Брассел, конечно, совершил военный переворот с целью свергнуть лорда Драйторна, однако одно это ещё не служит доказательством его сговора с силзверами. Даже блокировку портала можно объяснить желанием выиграть время, чтобы успеть подготовиться к неизбежным политическим дрязгам после неудавшегося нападения. Или же наоборот — спешно начать сбор армии, чтобы выдвинуться к Рэйтерфолу и закончить начатое.
Кулаки невольно сжались.
Становится
Если, конечно, он изначально не планировал сделать всё звериными руками, а затем вдоволь повоевать с ними на радость Кальмуару.
Что ж, в любом случае война с силзверами неизбежна, также, как неизбежна и сегодняшняя бойня. И пусть я всем сердцем не желаю грядущей гибели невинных горожан, коих может затянуть в жернова нашего с Афилемом противостояния, однако иного выбора нет. На моей стороне всего пять неполных сотен силпатов против десятков тысяч у врага — я не столь наивен и прекрасно понимаю, что при таком диком раскладе одержать победу силовым методом будет невозможно, даже с помощью дракона. Несомненно, это было бы реально, не будь здесь столько колдунов. Но они есть, а я еще не всесильный дракон, способный уничтожить всех силпатов, невзирая на противостоящую мне магию.
А раз в честном бою мне их не одолеть, значит, придётся действовать иначе.
Более не таясь, я активировал лидерскую связь и обратился ко всем своим воинам, произнеся лишь одно единственное слово:
— Начинаем.
Глава 8.3
С пыхтением проталкиваясь сквозь толпу и с ворчливым бубнением огибая попадающихся по пути силпатов, по палаточному военному лагерю сломя голову бежал небольшой крючконосый гоблин. Его цветастая вязаная шапка с карманами для длинных ушей и развевающимися шнурками с кисточками ярко выделялась на фоне облачённых в серые да чёрные одежды воинов, а захлёстывающий верхнюю губу необычный квадратный зуб настолько сильно подходил к богатому на мимику лицу, что спутать этого коротышку с остальными представителями гоблинского племени было просто невозможно. И потому со всех сторон то и дело раздавались приветственные крики лыбящихся солдат:
— Здаров, Гобля!
— Привееет!
— Туалет занят!
— Опоздал! Выпивку уже разливают!
— Чего это ты там тащишь?
— Нифига себе ты затарился на вечерок!
— Да ты шо, это ж ему на ползуба!..
Не обращая на них внимания и лишь отмахиваясь в ответ, Гобля Муржит кряхтел, но тащил свой нелёгкий груз — странный деревянный ящик с заплечными лямками, какими-то выгнутыми железками по бокам и торчащими сверху двумя трубками, отчего напоминал он скорее необычный деревянный ранец. Причём явно тяжелый, да ещё и характерно бренчащий стеклянной тарой.
Наконец добравшись до нужной палатки, Гобля ворвался внутрь с радостным воплем:
— Музыкиии! Моя вернуться!
Развалившиеся на лежаках и столпившиеся у горящего очага в центре палатки силпаты повернули к нему головы и их хмурые лица просияли ухмылками.
— Ты где пропадал, Гобля?
— Но. С утра ни слуху ни духу.
— А Беара не с тобой? — тут же живо поинтересовался один из молодых воинов, буравя взглядом вход за его спиной.
— Вот заладил, а! — не выдержал помешивающий закипающее над костром варево кашевар. — В командирской палатке твоя Беарка!
— Интересно, а кэп её в койку-то таки затащил? — поскрёб заросшую щёку мающийся с похмелья копейщик.
— Не, упирается ещё, шхайратова девка, — недовольно буркнул повар. — Пока она монеты с нашего спора поднимает, будет его отшивать, это как пить дать.
— Кончай о Беарка болтать! — вновь провозгласил отдышавшийся Гобля, и, подойдя к костру, скинул со спины свою ношу и торжественно указал на неё обеими руками. — Вот!
Все взгляды пересеклись на странном ящике.
— Шо эт такое? — с явным любопытством спросил копейщик. — Проставляешься штоль?
— Чего там у него? — вскочили с лежанок остальные, подходя поближе.
— Хреновина какат…
— Да! У Гобли есть хреновина! — с лыбой от уха до уха гоблин вскинул над собой кулак, а затем с любовью посмотрел на ящик и с придыханием произнёс: — Сколоченный на заказ “Швырагонатор пятьдесят”!
— Шта?
— Чо?
— Великолепно! Шикарная вещь! — Недоумённые взгляды скрестились на неожиданно поддержавшим его товарище, который с ухмылкой продолжил: — Абсолютно не в курсе, что она делает и зачем она вообще нужна, но это ведь Швырагонатор! С таким названием фигни не сделают, верно же?
— Тачняк! — осклабился во весь рот Гобля и тут же затараторил, от возбуждения путая слова больше обычного. — В общема, в него загружацца пятьдесят разных барабашащих колдунских бутылка, потома жмякаешь на рычаги и они швыряцца из этих трубка и бух-бух-бух! Всем лежать-бояцца!
— Оо. Ну, вродь полезная шарманка.
— Усё как! Мой лисьный убиватор!
— Ты, убиватор, — хмыкнул молодой силпат, — ты когда нам про ту свою секретную штуковину расскажешь, которую ночами ласкаешь, а? Лучше бы её нам показал, а то всё потом да потом. Мы уже от любопытства извелись!
— И то верно! — крякнул копейщик. — Даж ставки делаем, чего там в твоей коробочке лежит. Когда уже это твоё “потом” наступит?
Вмиг напустив на себя серьёзный вид, Гобля прижал ладонь к поясной сумке и важно поднял палец.
— Када придёт тик-так!
Внезапно Муржит замер, выпучив глаза и распахнув рот, словно прислушиваясь к чему-то, слышимому лишь ему одному. Затем его губы растянулись в широкой улыбке, а в глубинах зрачков заметался блеск азарта.
— Оооо! — Протянул он с большими глазами. — Тик-так настал! Вот теперя я могу вам показать свою осень тайную фиховину!