По обе стороны фронтира
Шрифт:
– Прыгайте и сразу бросайтесь в стороны, – распорядился Луис Альберто. – Оружие не забудьте. Сальваторе, ты как? Выбраться сможешь?
– Смогу, – Сальваторе заметно ослабел, но бывают ситуации, когда человек напрочь забывает о ранах.
– Давайте. И пошевеливайтесь.
Последнее управляющий мог бы не говорить. Кажущийся неповоротливым Педро вмиг запрыгнул на подоконник, чуть примерился и устремился наружу.
Из другого окна попробовал вылезти Сальваторе. Но рана помешала ему проделать прыжок с потребной
Снизу раздался короткий вскрик. Очевидно, Педро тоже оказался не таким удачливым, как показалось вначале.
– Ты как? – управляющий склонился над Сальваторе.
– Достали… – прошептал тот. – Гады… Луис, не бросай меня.
– Не брошу, – с готовностью подтвердил Луис Альберто. – Сейчас я их только уберу…
Он подобрал выпавший у приятеля пистолет. Еще два за поясом да ружье, плюс – шпага… Только дадут ли пустить весь арсенал в ход?
Но выбора уже не было. Пламя, наконец, проникло в комнату. Дым валил так, что ни смотреть, ни дышать было совершенно невозможно. Оставалось надеяться: команчи решили, что больше защитников не осталось, и утратили бдительность. Да и дым ведь тоже на руку. Не так легко в нем кого-нибудь разглядеть.
– Не бросай… – Сальваторе нашел в себе силы приподняться.
– Я мигом, – Луис Альберто примерился и с коротким разбегом прыгнул наружу.
Приземлился, немедленно упал на бок. Над головой что-то прошелестело. Глаза все еще не отошли, воздуха не хватало, и все же поправить дела можно было лишь быстротой.
Немыслимый рывок туда, где почти рядом лежало тело слуги.
Педро дернулся. Луис Альберто обрадовался было, что верный компаньон жив, но то были лишь вздрагивания от очередных стрел.
Вот они!
Двое команчей стояли так, чтобы их было не видно непосредственно из окна. Оба опять натягивали луки, только Луис Альберто не желал больше играть с судьбой.
До противника было шагов сорок, пустяк для человека, жизнь которого частенько зависела от умения стрелять.
Повезло – при всех перипетиях Луис Альберто так и не выронил ружья. Прочее оружие тоже было на месте, хотя и здорово мешало при прыжках и падениях. Особенно шпага с вычурным эфесом, довольно больно впившимся в бок.
Ерунда. По-прежнему лежа, Луис Альберто приложился к ружью. Команчи как раз успели наложить стрелы и сейчас целились в лежащего за трупом приятеля человека.
Порох на полке вспыхнул. Ружье ударило в плечо. Вокруг ствола образовался клуб дыма, но и сквозь него управляющий отчетливо понял: попал!
Выстрел оказался удачным вдвойне. Тяжелая пуля ударила Меткого Глаза в ребра так, что тот невольно шатнулся и задел приятеля. В итоге стрела Койота ушла чуть в сторону от намеченной жертвы.
Один из лучших стрелков племени не выронил лука из
Дожидаться следующего хода со стороны противника Луис Альберто не стал. Убегать на ровном месте – глупо. Пусть угол дома недалеко, да стрела куда быстрее человека.
Иногда, чтобы выжить, надо рисковать.
Управляющий рванул вперед, прямо к противникам. Ружье осталось лежать, зато руки теперь были свободны, и на бегу Луис Альберто выхватил пистолеты.
Когда Койот вновь наложил стрелу на тетиву, половина расстояния была уже преодолена. Первую пулю управляющий выпустил на бегу. Попасть не попал, но и команч поспешил, позорно промахнувшись на небольшом расстоянии. Грохот ли, дым, внезапный бросок Луиса Альберто чуть в сторону, все ли это, вместе взятое…
Выстрелить второй раз Койоту было не суждено. Луис Альберто застыл в десятке шагов и, словно на дуэли, спустил курок второго пистолета.
Меткий Глаз наконец-то собрал оставшиеся силы, поднял лук, только пистолетов у его противника было три. Не зря же он взял оружие у бедного Сальваторе.
Вторая пуля бросила команча на землю рядом с бьющимся в агонии Койотом. Меткому Глазу повезло – обе раны пришлись на грудь, и смерть должна была явиться к нему с минуты на минуту, а вот его напарник получил кусок свинца в живот и теперь катался, согнувшись, упорно борясь за ускользающую жизнь.
Если бы команчей было трое, положение управляющего превратилось бы в отчаянное. Оружие было разряжено, а на длину клинка сблизиться трудно. Однако Бьющий Орел оставил лишь двоих, и Луис Альберто напрасно выглядывал в округе очередного противника.
Мертвецов вокруг хватало. Индейцы забрали своих, зато тут и там валялись убитые обитатели асиенды. Белые, черные, уравненные в правах фактом смерти, и какая разница, был ли покойник при жизни богат или беден?
Из дома вдруг раздался дикий крик. Луис Альберто невольно вздрогнул. Кричал Сальваторе. Мужчине не суждено было умереть от последней стрелы, как и не суждено было задохнуться в дыму. Дождаться помощи – тоже. Полыхало так, что лишь безумец попытался бы залезть в дом даже на краткое мгновение.
Луис Альберто дернулся было, но вздохнул. Безумцем управляющий не являлся. Да и крик вдруг оборвался, сделав попытку ненужной.
Все ненужно. Были соратники, и нет соратников. Было доходное место, не стало места. И даже непутевого барина в чем-то жаль. Пропали кони, вещи, та часть сбережений, что находилась здесь… Ничего, кроме одежды на теле, отнюдь не самой лучшей и дорогой, да оружия.
Нет, кое-что отложено на черный день в местах иных. Определенный образ жизни приучил не таскать все капиталы с собой. Только и до иных мест еще требуется добраться.