По обе стороны Грани
Шрифт:
— Если Теренс Уолсен написал эту записку, и отправился в Реверсайд, чтобы передать её кому-то, он не успел этого сделать, — прошептала Анабель.
— Возможно, он передал послание на словах, — предположил Питер.
— Кто такая "Сестрица Мери"? — спросила Элис, — Вряд ли речь идёт о человеке. Скорее напоминает аббревиатуру…
Внезапно её прошиб холодный пот. "Уничтожь октаниумовую бомбу". Неужели?..
— Элис, тебе нехорошо? — участливо осведомился Феликс, — Может, водички налить?
— Не надо, я сама, — она схватила стоящий на журнальном столике
— Это была не вода, — заметил Феликс, подняв бровь.
— Ничего страшного, — Элис поспешно поставила хрупкий сосуд на место: руки её дрожали так, что она чуть не разбила его вдребезги. Однако ей стало немного легче.
— Анабель, сделай одолжение, — попросил Редж, — Объяви общий сбор.
Она кивнула и направилась к дверям, как те с грохотом распахнулись, и в кабинет ворвалась Луиза, чуть не сбив Анабель с ног. Девушка выглядела крайне расстроенной.
— Простите, что без стука, — сварливо крикнула она, яростно сверкая заплаканными глазами то на Питера, то на Реджа, — Но я не могу ждать! Вы выслушаете меня до конца, а после делайте что хотите.
Феликс остолбенел от такой неслыханной дерзости, но Редж оставался невозмутимым.
— Мисс Адамс, прошу вас, присаживайтесь, — он указал на кожаное кресло.
— Спасибо, я постою, — Луиза шагнула в центр комнаты, глядя на окруживших её агентов как на своих прислужников. Воспользовавшись секундной паузой, Анабель поспешила выскочить за дверь.
— Итак? — промолвил Редж.
— Что с ним? — голос девушки вибрировал, как слабо натянутая гитарная струна, — Что с Терри? Вы не имеете права скрывать от меня правду!
Взгляд её упал на то, что осталось от куртки Теренса, она вцепилась в обгорелые лоскутья, не в силах сдержать горестный всхлип.
— Луиза, мне жаль, — Феликс глубоко вздохнул, — Но у нас есть все основания полагать, что Теренс Уолсен…
— Не сметь! — взвизгнула Луиза вне себя от ярости, — Это ложь, бред, абсурд! Не смейте говорить о нём такие вещи! Если вы поверили в эту чушь, вы его совсем не знаете. Терри — образец великодушия и честности. Он верный, он благородный, он достойнее всех вас, вместе взятых! Он скорее бы умер, чем нарушил присягу!
— Все факты говорят против него.
— Значит, факты сфабрикованы! Не надо валить с больной головы на здоровую! Я не верю, что Терри мог предать нас. Я единственная, кто его по-настоящему понимал, — Луиза хватала ртом воздух от душивших её рыданий, — Почему, почему вы меня не слышите? Реджинальд, вы же разбираетесь в людях. Вы не могли ошибиться на его счёт!
— Я всегда был склонен доверять людям, — прямо сказал Редж, — Это мой самый большой недостаток.
— Роджер! — Луиза кинулась к застывшему в дверях агенту, — Вы знали Теренса дольше всех. Вы знали, что он за человек. Вы бы не завербовали его, будь у вас хоть толика сомнений! Элис… — впервые во взгляде Луизы не было ни ревности, ни неприязни, — Пожалуйста…
Элис вздрогнула и посмотрела Луизе в глаза.
— Элис…
— Есть много способов воздействия на человека, чтобы получить желаемое, — Элис еле узнала свой голос. Он звучал будто бы со стороны, — Надавить, запугать, подкупить, в конце концов, обмануть. Я тоже до последнего не верила, что Терри мог быть причастен к этому. И я склонна полагать, что он был лишь пешкой, а руководил его действиями кто-то гораздо более опытный, — она сняла перчатку и взяла Луизу за руку, стараясь вложить в это прикосновение как можно больше энергии, — Он всегда любил только тебя. И я буду счастлива, если мне удастся восстановить его доброе имя.
— Если ты пришла лишь для того, чтобы разжалобить кого-то своими сопливыми сантиментами, то ты пришла зря, — Феликс решил положить конец разыгравшейся мелодраме, — Не трудись понапрасну.
— Понапрасну?! То есть, докопаться до правды для вас — напрасная трата сил? Я не позволю, чтобы его память обесчестили и оклеветали, — Девушка прерывисто вздохнула, — агент Теренс Уолсен ни в чем не виноват, и я собираюсь найти доказательства его невиновности, даже если у меня уйдет на это вся жизнь.
— Я помогу тебе, — решительно сказала Элис.
— П-правда? — Луиза тихо всхлипнула, вытирая рукавом дорожки от слёз; в её глазах вспыхнула надежда. — Поможешь?
В кабинет один за другим входили агенты. На девушек они косились с нескрываемым любопытством. Роджер подошел к Луизе и обнял её за плечи.
— Успокойся, дорогая, — прошептал он, — Мы всё выясним, я обещаю. Пойдём, попьешь чайку.
Элис подошла к Реджинальду. Важно было поговорить с ним прямо сейчас.
— Пожалуйста, будьте к ней снисходительнее, — попросила она, — Луиза перегнула палку, но её можно понять.
— В нашем деле эмоции недопустимы, — жёстко сказал Редж, — И никаких оправданий быть не может.
— У меня есть предположение, что скрывается под названием "Сестрица Мери", — Элис решила обойтись без предисловий, — Но… я бы не хотела озвучивать его при всех.
— Почему?
— У меня есть подозрения, что Теренс был всего лишь пешкой, — девушка понизила голос до шёпота, — А настоящий предатель по-прежнему находится среди нас.
Реджинальд вышел на балкон и поманил Элис за собой.
— Наш мир на грани войны. Сегодня я беседовал с Морганом, главой Нулевого отдела. Я обвинил его в хищении и мошенничестве. Мы выдвинули Реверсайду ультиматум: вернуть долг в течение месяца. Если по истечении этого срока сто тысяч тонн октаниума не вернутся его законным владельцам, мы официально перейдем на военное положение.
Элис еле удержалась, чтобы дослушать до конца.
— Ставлю десять к одному, что "Сестрица Мери" — это октаниумовая бомба. И, если верить записке, она готова, — заявила она, — Если мы не хотим, чтобы случилось непоправимое, нужно действовать немедленно. И я знаю, что делать.