По обе стороны Грани
Шрифт:
Элис вздрогнула. Замена воспоминаний?
— С ним будет всё хорошо, ведь правда? — робко спросил Берти.
— Надо ехать в больницу.
— Я с ним! — парень проворно залез в турбомобиль, — Элис, садись!
Она покачала головой.
— Я попозже подъеду. Хочу кое-что проверить.
Кто-то тронул её за локоть.
— Девушка, с вами точно всё в порядке? — участливо спросил один из врачей, — Что-то вы мне не нравитесь…
Элис резко отдернула руку.
— Ничего удивительного. Я вообще мало кому нравлюсь, — ответила она, хмуро глядя на собеседника, — Мне ничего не
Когда турбомобиль с громким сочным "чпок" исчез в серебристом огне грузового портала, люди стали потихоньку расходиться: ничего занятного больше не предвиделось. Вскоре стройплощадка опустела, и Элис осталась одна.
Она присела на железную трубу теплотрассы, пытаясь собраться с мыслями. От всего услышанного голова шла кругом. Перезапись воспоминаний? Выходит, в те несколько секунд, на которые Стив исчез из её поля зрения, кто-то напал на него, и попытался стереть память?
"Стив хотел нам что-то показать. Он знает нечто, что знать не должен. Интересно, те, кто напал на Стива, в курсе, что им не удалось стереть его память до конца?"
По телу пробежал холодок. Элис покрутила головой, тщательно сканируя пространство внутренним зрением.
Никого.
В радиусе мили ни одного живого существа, кроме неё.
— Я это так не оставлю. Я выясню, в чём дело, — сказала она самой себе и решительно направилась к главному корпусу стройки.
Стараясь двигаться бесшумно, она обогнула кучу битого стекла и бетонных обломков, прошла через технический этаж к служебному входу, и уже было повернула к лестнице, ведущей наверх, как путь ей преградили двое мужчин в синей униформе.
Элис ахнула от неожиданности, отступая на шаг назад.
— И куда это мы намылились? — с подчеркнутой вежливостью осведомился один из них, — Ты что здесь забыла?
— Сти… один мой знакомый оставил здесь свою камеру…
— Эта? — офицер протянул Элис зелёную сумку.
— Да, она! Спасибо.
— Пожалуйста. Можешь идти. Здесь тебе не вернисаж, смотреть нечего.
— А что же вы тогда здесь делаете? — дерзко спросила Элис, не спеша выполнять их требование.
— А вот это тебя никоим образом не касается. Фил, проводи-ка девушку до портала.
Офицер бесцеремонно схватил её за запястье, выпроводил на улицу и с силой толкнул в наскоро наведённый портал.
— А куда…
— До Старого Города. Оттуда сама доберёшься: не принцесса, чай.
Уже стоя в портале, в холодном вихре затянутого петлёй пространства, Элис услышала обрывок разговора:
— …выглядит подозрительно. Думаешь, стоило отправить её к Тайлеру?
— Зачем? Девчонка ничего не знает…
Офицер, наводивший портал, немного не рассчитал координаты точки прибытия, — а, вернее всего, сделал это нарочно: вместо Фонтанной площади Элис приземлилась аккурат в фонтан. В другое время она просто высушила бы одежду с помощью магии — это заклинание считалось безопасным, и было разрешено её допуском, но сейчас у неё не было сил даже на это. Поэтому Элис наскоро выжала рубашку и плащ, и двинулась в сторону Проспекта Содружества. До здания Айзенбургской городской больницы было два квартала.
Она
Роберт сидел на нижней ступеньке. Заметив Элис, он вскочил:
— Ну, наконец-то! Где тебя носит? — Берти удивлённо оглядел её мокрую одежду. — Ты что, купалась?
— Пришлось.
— Сама-то как? Выглядишь чудовищно.
— Я тоже рада тебя видеть. Что со Стивом?
— Не знаю. Меня прогнали, — я им, видите ли, мешаю.
Элис промолчала. Её била крупная дрожь.
— Держи, — Берти вытащил из-за пазухи стеклянную бутылку с концентрированным молоком, — Оно с сахаром.
— Спасибо, — осушив бутылку одним глотком, Элис почувствовала себя немного лучше: напиток придал ей сил, — Я должна поговорить со Стивом. Пошли.
По дороге она подробно рассказала другу о том, что произошло на стройке в его отсутствие.
— Я была уверена, что Стив стал случайным свидетелем нелегального портала каких-нибудь контрабандистов, или чего-нибудь в этом роде, — призналась Элис, — Пока не столкнулась нос к носу с представителями ДВР. Всё гораздо серьёзнее, чем мы полагали.
— Вечно Стив лезет, куда не надо, — сердито проворчал Берти, — Помнишь, как однажды он забрался на воздушный шар? Ему, видите ли, взбрело в голову сделать стереограмму города с высоты птичьего полёта. А о том, что он не маг, и не сможет навести портал, если что случится, конечно же, не подумал.
Элис смущённо покраснела. Её друг не знал, что это она подкинула Стиву идею с воздушным шаром.
Они подошли к палате; Берти, не стучась, нажал на ручку и открыл двери. Стив лежал на кровати, а рядом с капельницей возился кто-то из персонала больницы. Подняв голову, он окинул вошедших изучающим взглядом, после чего взял пустой кувшин, стоявший на прикроватной тумбочке, и протянул его Берти.
— Ребята, будьте добры, наберите воды, только холодной.
Они переглянулись.
— Я схожу с тобой, — сказала Элис.
Когда они вернулись, Стив был в палате один. А в воздухе, постепенно угасая, мерцали белёсые сполохи только что закрывшегося портала.
Стив медленно открыл глаза.
— Где это я? — полюбопытствовал он, с непритворным интересом озираясь по сторонам, — Элис? Берт?..
Мгновенно смекнув, в чем дело, Элис бросилась к капельнице и выдернула шланг из склянки с раствором.
— Берти, беги за врачами, быстро! Стив, ты помнишь хоть что-нибудь из того, что произошло сегодня?
— А что, — он наморщил лоб, изображая бурную мозговую деятельность, — Я должен был что-то забыть?
— Что ты помнишь?
— Ну, я бродил где-то в районе Тайвенса… фотографировал закат. Вышел на дорогу, попал под грузовой турбомобиль. Потерял сознание от удара. А очнулся только что.
— И это всё?!
— Всё.
— Ммм… а про "Кристалл-Палас" ты ничего не помнишь?
— Ты про ту замороженную стройку? У меня была мысль забраться куда-нибудь повыше, но ворота оказались закрыты, а забор очень высокий, не перелезть.