По следу Жезла. Скользящая сквозь время
Шрифт:
– И зачем же ты посоветовал ему нас убить? – с искренним любопытством поинтересовался лорд.
– Что? – изумился маг. – Когда это я ему советовал?
– То есть ты сам дал королевской страже такое распоряжение? Король о нём не знает? – лорд Джэффас просто лучился доброжелательным интересом.
– Как ты мог подумать, Джэф! – колдун запылал негодованием. – Зачем мне тебя убивать?
– Вот и меня это интересует, – невозмутимо ответил Главный Королевский Колдун. – Хорошо, что мы решили идти Личным Путём, потому что стража, едва приблизившись, начала обстреливать нас из арбалетов. Так кому это надо, Хэнсис? Кому мы тут дорогу перешли?
– Я
– Цирк уехал, клоуны остались, – пробормотала я себе под нос, но идущий рядом Рэвалли услышал и улыбнулся:
– Главное представление ещё впереди, Селена.
И перешёл на мыслеречь:
«Но он действительно верит в то, что говорит».
«Думаешь, он не знает, кто устроил нападение?»
«Похоже на то. И это – очень странно. Надо быть настороже».
Мы поднялись по широкой лестнице и мимо вытянувшихся стражей прошли по длинному коридору в покои королевского мага.
– А ты неплохо устроился, Хэнсис, – присвистнул лорд Джэффас, оглядывая большую комнату, оформленную в тёмно-красных тонах. Пол был покрыт огромным багровым ковром с золотистым узором. Посередине стоял стол, покрытый скатертью в тон ковру. Её длинная бахрома свисала до самого пола. Вокруг стола и вдоль стен стояли такого же цвета широкие низкие кресла с позолоченными подлокотниками и ножками. С потолка свисала массивная люстра, естественно, тоже с позолотой. Стены были украшены барельефами: на золотистом фоне распластались какие-то странные то ли насекомые, то ли растения красно-коричневого оттенка. На потолке – роспись: весьма фривольные сценки из пасторальной жизни. Две двери – одна справа, вторая – напротив входной, были задрапированы бархатными шторами всё того же багрового цвета. Я, конечно, люблю подобные оттенки, когда-то мечтала о бордовом бархатном платье для выступлений, но здесь был явный цветовой перебор. Если бы мне пришлось постоянно жить в такой комнате, я бы, наверное, через неделю кусаться начала от переизбытка энергии. Теперь понятно, почему королевский маг нас пристрелить захотел…
Хэнсис достал из притулившегося в углу небольшого шкафчика длинную бутылку с витым горлышком – знаменитое Лаверийское вино, стоящее бешеных денег и, наверное, поэтому так уважаемое знатью всех стран. Другой причины я не вижу. Вино было приятное, но и только. Никаких особых послевкусий и тонких ароматов в нём не было, зато запечатывалось оно в красивую бутылку, которую не стыдно было поставить на королевский стол, и продавалось в корзиночке, туго оплетающей бутыль. Корзиночка делалась из ветвей редкого дерева, растущего только в Лаверии. И деньги, пожалуй, брались именно за это, а отнюдь не за «неземной вкус».
Маг разлил вино по бокалам и жестом пригласил нас к столу:
– Прошу вас.
Мы уселись в глубокие кресла, я взяла переданный мне магом бокал… и чуть не уронила его, так сильно сжал мне запястье до того мирно дремавший браслет. Интуиция Нэйтаса не подвела, зачарованный подарок пришёлся кстати.
– Стойте!
Я успела крикнуть в последний момент: лорд Джэффас уже поднёс бокал к губам, но после моего возгласа поставил его обратно и повернулся ко мне:
– Что, Селена?
Я улыбнулась самой милой из своих улыбок и, взяв свой бокал, подошла к королевскому магу:
– Лорд Хэнсис, вы мне так понравились, что захотелось вспомнить древний обычай: гость и хозяин меняются бокалами, чтобы показать, насколько они доверяют друг другу.
– Вы хотите сказать, что я пытаюсь вас отравить? – вполне искренне удивился маг.
– Что вы, – ещё шире улыбнулась я. – Просто стараюсь воспроизвести древнюю традицию.
Маг раздражённо пожал плечами:
– Ну, знаете ли… Джэффас, что эта девчонка себе позволяет? Зачем ты притащил её сюда?
– Эта, как ты выразился, девчонка – жена моего сына, и ей очень захотелось посмотреть место, где пропал её муж. Решила, понимаешь, экскурсию устроить, а заодно и поискать тех, кто это безобразие сотворил, – с лёгкой издёвкой ответил лорд Джэффас. – И, как я понимаю, её поиск увенчался успехом? Что ты подмешал в вино, Хэнсис? Какой яд?
– Ничего я не подмешивал! – хмуро ответил тот и, взяв мой бокал, принюхался к содержимому. – Вино мне сегодня доставили из королевских подвалов специально к вашему приезду.
– То есть король был готов убить тебя, лишь бы избавиться от нас?
– Нет, – королевский маг капнул на руку вино, ещё раз понюхал, чуть лизнул: – Здесь снотворное. Поспали бы пару дней и всё.
– Ну да, – кивнул Джэффас. – Только ты бы спал в своей постели, а мы – в королевских казематах на соломе. Что ж, пора навестить Йонтарреса и задать ему пару вопросов. Можешь сообщить ему, что мы идём, и нам плевать, успел ли он доесть свой последний пирожок.
Лорд встал и, уже не обращая внимания на бывшего однокурсника, двинулся к выходу. Мы с Рэвалли заторопились следом.
Хэнсис догнал нас уже перед самыми дверями в королевские покои и попытался перекрыть нам вход:
– Подождите, я должен доложить.
– Ничего, не беспокойся, мы сами доложим, – отодвинул его с дороги Главный Королевский Колдун и распахнул створки.
Мы вошли в большой зал, прошли по длинной ковровой дорожке и остановились в нескольких шагах от величественного сооружения, исполняющего роль трона.
Да… наш король в этом отношении был намного скромнее…
Начать с того, что трон был вырезан из цельной каменной глыбы высотой чуть не с двухэтажный дом. Трёхметровая спинка, по центру затянутая зелёным бархатом, подлокотники шириной с полметра каждый, по бокам – небольшие площадки, на которых возлежали два огромных каменных льва. И всё это великолепие – на полутораметровом постаменте. К трону вели высокие ступеньки, обитые болотного цвета ворсом, и по этим ступенькам сейчас карабкался Его Величество Йонтаррес Великолепный, не успевший принять подобающую сану позу для приёма нежеланных гостей.
Йонтаррес был чистокровным гномом: невысоким, кряжистым, черноволосым, с крепкими мускулистыми руками и довольно короткими ногами. Королевская династия всегда строго блюла закон, запрещающий лицам королевской крови жениться на иностранках и простолюдинках. Иногда это приводило к трагедиям: один из предков нынешнего короля был казнён за связь с принцессой из Лаверии, а их малолетний сын был похищен и убит. Сама принцесса спаслась чудом, но до конца жизни ей пришлось жить под мощной охраной и в постоянном ожидании арбалетного болта в спину. Больше никто не пытался пойти против законов рода. Сам Йонтаррес всегда гордился своей «чистопородностью», часто упрекал отца за его «чрезмерную» терпимость к живущим в Хобхорро иностранцам, и поэтому предположение Рэвалли о возможном начале гонений на «инородцев» было не лишено здравого смысла.