По тонкому льду
Шрифт:
Моё тело двигалось, не нуждаясь в командах от мозга. Я сделала фигурную восьмёрку, а затем покатилась назад. Я каталась медленно, а затем подпрыгнула и опустилась на лёд. Согреваясь, устанавливая свой баланс и чувствуя поток воздуха, я сделала петлю.
Набирая скорость и разрезая лёд, я совершила прыжок в шпагате. Ноги взмыли вверх перпендикулярно телу, и я успела увидеть в зеркале свой прыжок до того, как приземлиться обратно.
Вокруг стояла тишина, я решила не включать музыку. Иногда я каталась под поп-музыку или группу «Мотаун», но сегодня мне хотелось
— Ты позоришь моё катание.
Приятная дрожь прошла по моей спине, когда я повернулась и увидела Нейта, стоявшего на краю катка.
— Ты пытаешься вызвать у меня сердечный приступ? Ты не можешь так подкрадываться ко мне.
Сердце в груди бешено колотилось, но не потому, что я приняла Натана за маньяка, славшего мне записки.
Всё потому, что он выглядел чертовски красивым, чтобы быть мне просто другом.
— Извини, — вздрогнул он. — Я хотел сказать, что рад видеть тебя здесь. Наконец-то.
Он наклонил голову, локон его волос упал ему на глаза. В его глазах я видела понимание и искорку озорства, и я была рада, что мы были на одной волне, мы могли смеяться друг над другом и чувствовать себя при этом комфортно.
— Готова поспорить, ты не сможешь проделать и половины тех движений, что я вытворяю на льду, — во мне проснулся дух соперничества, и на мгновение мне понравилось дурачиться.
— Спорю, смогу. А ещё спорим, не сможешь забить гол в мои ворота? — глаза Натана скользнули по моему телу, и я не была даже уверена, осознавал ли он сам, как смотрел на меня. Мои соски напряглись под его взглядом.
— Нам надо как-нибудь проверить это.
Он кивнул и ответил с некой грустью в голосе:
— Не хочу нарушать твое веселье, но приехали детективы из Чикаго. Они хотят поговорить с тобой.
И в тот момент всё наше дурачество исчезло. Я вернулась к холодной, жестокой реальности.
Глава 17
Натан
Детективы не переставали осыпать Камиллу вопросами.
— Помните ли вы что-нибудь о той ночи до того, как легли спать?
— Оставила ли ваша мать зажжёнными свечи или рождественские огни?
— Как вы оказались на лужайке перед домом?
— Кто-нибудь связывался с вами? Вы нашли что-нибудь в личных вещах?
Камилла не издавала ни звука, вполне возможно, потому, что рядом не было адвоката.
После того разговора в библиотеке я так и не дал ей совета по поводу того, как вести расследование. И, честно говоря, слушая эти тупые вопросы, которые полицейские подготовили для неё, я не винил её в том, что она решила нанять частного детектива. В конце концов, он отследил IP-адрес и пытался найти его местонахождение.
Эти ребята были полными идиотами, задавая бессмысленные вопросы женщине, только что потерявшей родителей в пожаре. Её накачали наркотиками, это было
Я задержался у служебного выхода, где на кухне за разделочным столом, время от времени отвечая на вопросы детективов, сидела Камилла. Спустя ещё несколько минут односторонних разговоров я услышал шаги. Завернув за угол, я спустился в холл.
— Не думаю, что ей что-то известно, Бёрт.
— Я просто не выношу этих богатых подонков, Майк. Смотрели на меня так высокомерно и хладнокровно тогда, когда её родители умерли.
— Возможно, она просто напугана.
— Ну да, Майк. Уверен, этой заносчивой маленькой сучке должно быть очень одиноко и грустно в этом особняке за миллионы долларов.
Я воспользовался случаем, чтобы вмешаться, подавляя нарастающий гнев:
— Ребята, вас сюда кто-то провёл? Мы стараемся обеспечивать для мисс Валон максимальную безопасность по всему периметру. Поселившись в Холлис Хаус, она так и не отошла от пережитого потрясения.
В конце концов я увидел тень сожаления и угрюмости на лицах этих подонков.
— Нет, сэр. Мы тоже приглядываем за ней.
Я кивнул, держа руки за спиной с оттопыренным средним пальцем. Они так же сильно интересовались этим расследованием, как я сериалом «Настоящие домохозяйки» или как там его. Я понимаю, это своего рода народный цирк, но они всё же обязаны выполнять свою работу. Именно поэтому я не жил в большом городе, и я говорю сейчас не только об этих парнях, но и о людях в общем. Они становятся равнодушными, капризными и осуждающими. В Харлин Фоллс все друг о друге заботились: если кто-то заболел, ему приносили бульон; если у кого-то случалось пополнение в семье, двери этой семьи украшали воздушными шарами. Жить в маленьком городке означало иметь друзей, которые беспокоятся за вас и радуются вместе с вами.
— Надеюсь на это. Хорошего вам полёта домой.
Не оборачиваясь, я направился обратно на кухню, чтобы снова найти ту самую красивую брюнетку, которая наверняка уже в полной мере корила себя за всё. Но, зайдя туда, я не обнаружил сидящую за столом Камиллу, обхватившую голову руками; вместо этого она активно копалась в холодильнике.
— Ищете что-то? — я подошёл к ней осторожно на случай, если она что-то замышляла.
— Умираю с голода. И прямо сейчас я бы не отказалась от пиццы.
Я посмотрел на часы и понял, что уже наступило время ужина. Солнце садилось, и за окном сумерки медленно опускались на заснеженные окрестности.
— Я могу заказать пиццу, если хотите. Сьюзи сейчас нет, но я могу организовать доставку.
Она повернулась ко мне:
— Ты слушал их?
Я не знал, проверка ли это, но я никогда не врал:
— Да… Те двое были не умнее потухшей лампочки.
Камилла рассмеялась, и её смех показался мне сладкой музыкой.
— Ты верно заметил. Оставила ли моя мать свечи зажжёнными? Что за вопрос? Как будто это свечи сожгли дотла особняк моей семьи, состоящий из сорока комнат. И ведь они уже задавали мне все эти глупые вопросы ещё тогда, сразу после пожара.