По ту сторону тьмы
Шрифт:
Тансил Бэссидж встала рано. Она приготовила завтрак, и обе женщины принялись за еду, внимая утреннему выпуску круглосуточных новостей. После этого Тансил отвезла гостью в стратопорт.
Во время полета Шеррис задремала. Она проснулась только через несколько часов в межконтинентальном порту Удеста.
Удестская провинция лежала на границе зоны умеренного климата Голтара. С востока она частично захватывала Фаир, а с запада — Фарвел, самый большой из голтарских океанов. На севере провинцию окружала Сепрская равнина, на юге — узкий Пояс Безопасности, охранявший леса и фиорды Запретных Земель, а заодно и отделявший от Удеста исстари бунтарскую провинцию Ландсхаар, чьи горы, тундра и ледяные пустыни
Дом у Моря расположился на самом краю мыса одной из бухт Фарвела; правильный полукруг залива лежал почти в двух тысячах километров от Запретных Земель.
Взяв напрокат машину, Шеррис на автопилоте двинулась мимо городков, епархий, капищ, анклавов, фамильных владений и прочих достопримечательностей Внутреннего Удеста. Затем, добравшись до трассы, промчалась, минуя деревни, фермы и вересковые пустоши Внешнего Удеста, к побережью. Погода резко поменялась, причем отнюдь не в лучшую сторону. Облака превратились в тучи, заслонившие не успевшее подняться солнце, и Шеррис приходилось ехать в плотных желто-серых сумерках. Мелко накрапывавший дождик превратился в бурю. На подступах к Дому дорогу Шеррис преградило врытое в землю звено огромной цепи; слева от узкого проезда виднелись полуразвалившиеся сторожевые здания. Справа — пестрое скопище грустно провисших старых палаток. Пришедший с севера шквал резвился среди холмов; низкие тучи зависли над песчаными обрывами, окружавшими ворота.
Возле ворот толпилась небольшая очередь. Обычные просители, надеющиеся на чудо. Мужчины и женщины, измождённые, с тусклыми глазами. Шеррис подъехала вплотную к горстке паломников, сигналя, чтобы те расступились. Угрюмый страж в насквозь промокшем пятнистом берете подошел к машине, направив на Шеррис карабин.
— Ваше имя! — брезгливо процедил он, оглядывая блестящий от дождя турбинокар.
— Шеррис.
Страж презрительно ухмыльнулся.
— Полное имя!
— Шеррис, — повторила она с улыбкой. — Я думала, о моем приезде знают.
Охранник явно колебался. Он отступил назад.
— Подождите здесь, — и добавил, — госпожа.
Страж исчез в будке.
Через пару секунд, на ходу застегивая китель и пытаясь нахлобучить на голову берет, появился капитан. Всплескивая руками и кланяясь, капитан подбежал к машине и заглянул в окно. Страж держал над ним зонтик.
— Госпожа, здесь так редко бывают титулованные особы!.. Я весьма огорчен… мы не привыкли к таким именам, как ваше… Если б вы знали, с каким сбродом приходится иметь дело… Покорнейше прошу показать ваши документы… Да, конечно же дворянский паспорт… благодарю, благодарю. Превосходно. Благодарю вас. Это, осмелюсь вам доложить, большая честь для нашего гарнизона…
— Да не стой же ты столбом, солдат. Ворота!
Подъем по песчаному склону, спуск в низину с разрушенными, опустевшими поселками, затем — путь по изрезанной каналами пустоши к каменистому берегу залива заняли еще полчаса. Когда Шеррис достигла широкой площадки, в которую упиралась дорога, шквал прекратился. Площадку покрывали куски проржавевшего железобетона. Они валялись беспорядочно, словно листья, опавшие с гигантского дерева. Внизу, в форме неровного полукруга, плескался Песчаный залив. Его разделяла дуга широкой каменной дамбы, половину которой занимала мрачная громада Дома у Моря. Серая галька обнаженных склонов бухты пестрела бурым и коричневым: разлагающиеся морские водоросли вперемешку с разным хламом, что постоянно выбрасывало на берег море, в беспорядке валялись на камнях.
Шеррис вышла из машины, прихватив с собой рюкзак. Холодный ветер немедленно вцепился в одежду и волосы. Пришлось доверху застегнуть старую дорожную куртку и натянуть перчатки.
Рядом с Домом по обе стороны дамбы возвышались два гранитных обелиска. Между ними была натянута невероятно толстая ржавая железная цепь, преграждавшая дорогу любому виду транспорта. Порыв ветра донес вонь гнилых водорослей, отчего у Шеррис даже дыхание перехватило.
Она посмотрела вверх. На самых высоких башенках и зубцах стен Дома горели узкие прожекторы, еще больше подчеркивавшие темноту сумрачного неба. Шеррис уже была здесь два раза, и в обоих случаях дождь и мгла позволяли разглядеть лишь нижние полсотни метров громадного строения. Но сегодня Дом, подпирающий вершиной облака, был виден целиком, высота здания достигала трехсот метров. Замотав рот и нос шарфом, Шеррис закинула рюкзак на плечо и стала пробираться меж обломков ржавого железобетона наверх. Затем перешагнула через железную цепь и, прихрамывая, но быстро, начала спускаться к Дому по бугристой поверхности дамбы.
Ладно, хоть дождь перестал, сказала она самой себе.
Дом у Моря, по всей вероятности, был столь же стар, как сама голтарская цивилизация. Поговаривали, что древняя крепость, или храм, на руинах которого и вырос Дом у Моря, стоял здесь еще до начала Первой Войны. Прошло около миленниума, и развалины постепенно обросли новыми стенами, башнями, внутренними двориками, парапетами, лестницами, складами и прочим.
На прочной кладке серых стен была начертана история всей планеты, а может, и всей системы. Зубчатые башни и крепостные валы храбро сражались со временем. Резные спиральные колонны покрывали каменные и металлические барельефы с изображениями богов, идолов и различных религиозных символов, значение большинства которых было утрачено много столетий назад. В разные времена многочисленные обитатели Дома оставляли память о своих политических и религиозных деяниях, воплощая их в статуях и высоких триумфальных арках. Когда-то здесь процветала торговля; толпа заполняла пристани, доки, порталы. Теперь от былого великолепия остались лишь пробитые купола да ржавеющие, пришедшие почти в полную негодность коммуникационные антенны.
Нынешние обитатели Дома, Печальные Братья, являлись приверженцами одной из многочисленных тайных религий древнего Голтара. Они хозяйничали в Доме около пятисот лет, хотя упорно утверждали, что жили здесь чуть ли не с первых дней. Все они были мужского пола и провозглашали воздержание, умеренность во всем и абсолютную покорность воле божьей. По голтарским традициям Братья жили коммуной отшельников, правда, время от времени допускали мирских ученых в скопившиеся за целый миленниум богатейшие библиотеки, архивы и хранилища Дома. Дабы не потерять репутацию «вселенской» церкви, Братья иногда приглашали в Дом монахов других конфессий. В Доме содержались несколько заключенных, преступивших те или иные церковные законы. Вообще же гости отнюдь не приветствовались.
Шеррис имела доступ в Дом. Шесть лет назад ее сводная сестра Брейганна в одиночку попыталась стащить у Братьев «Универсальные Принципы» — одну из самых легендарных Уникальных Книг системы. Брейганне не повезло: ее поймали и заточили в Доме. Шеррис, как ближайшей родственнице, позволяли навещать сестру.
С присущим им чувством мрачной иронии Братья назначили выкупом за освобождение Брейганны те самые «Универсальные принципы». При этом осталось непонятным, либо они не смогли найти книгу и надеялись получить ее таким образом, либо уже нашли, сделав тем самым условия освобождения принципиально невыполнимыми.
Мощеная дорога уперлась в полу-обвалившуюся арку главного входа — единственного проема в сплошной гранитной стене Дома. Карниз с бойницами нависал над пастью ворот, словно гигантская вставная челюсть. Вход был плотно закупорен ржавой, как и все здешнее железо, дверью метров десяти как в высоту, так и в ширину. Сооружение грозило вот-вот рухнуть прямо на голову незадачливому посетителю.
Шеррис нагнулась и подняла с потрескавшейся спины дамбы большой камень. Она несколько раз что есть силы ударила камнем по недрогнувшей поверхности двери. Стук получился глухим и слабым. Ветер подхватил и унес пыль и чешуйки ржавчины. Шеррис бросила камень, рука заныла.