По ту сторону тьмы
Шрифт:
— Можешь расценивать это как месть.
Шеррис откинулась на спинку сиденья, покачивая головой — Вот дерьмо! Да ты просто болен.
— Я болен?
Синудж расхохотался. Он запрокинул голову и стал разглядывать потолок машины.
— Ты отправила на тот свет четыреста шестьдесят восемь тысяч людей, а больным называешь меня.
— Господи, — выкрикнула она. — Я не знала, что они собираются кромсать Лентяя в этом проклятом городе!
— А должна была знать! — заорал он в ответ. — Их лаборарии
— Я думала, они имеют в виду лабораторию в пустыне!
— Ты должна была догадаться.
— Я не верила, что они настолько тупы!
— Разве они когда-нибудь были другими?
Шеррис села, шумно отдуваясь.
Синудж массировал свои ноги.
Вдруг Шеррис сказала:
— Этот тип с глушилкой мог быть каким-нибудь охотником по контракту, а ты запросто стал бы приспешником Гакха, связанным по рукам и ногам и выжатым, как лимон. У тебя не осталось бы выбора — сообщать о каждом моем шаге или нет.
— Значит, я перестану разговаривать с незнакомцами, — ответил Синудж.
Он попробовал согнуть ногу и внезапно дернулся вперед.
— Где мои туфли?
Порывшись под сиденьем, Шеррис бросила ему пару туфель. Он натянул их и принялся застегивать.
— Ты давно не получал вестей от Брейганны? — спросила она.
Синудж оторвался от застежек и поднял на нее взгляд.
— Давно. Добрые Братья очень своеобразно обращаются с чужими письмами. Я жду письма через месяц или около того.
— Я ее видела четыре дня назад.
Синудж насторожился.
— Хм. — Он откинулся на спинку сиденья. — И как… как она там?
Шеррис смотрела в сторону.
— Не очень хорошо. Я хочу сказать, не физически, но…
— Она тебе не передавала… письма для меня или еще чего-нибудь?
— Нет. — Шеррис покачала головой. — Послушай, если мы отыщем «Универсальные Принципы», мы сможем вызволить Брейганну. Как только я найду в книге то, что меня интересует, мы отдадим книгу Братьям.
Синудж засопел. Он явно колебался.
— Вот как, — сказал он. Его накидка валялась на сиденье рядом с ним; он с улыбкой набросил ее на плечи и начал застегивать. — Какой-то обрывок фольклора семьи Дайсина, при этом не подкрепленный фактами, сообщает, что твой дедуля якобы оставил послание в книге, которую вот уже целый декамиленниум никто в глаза не видел. Нет никаких доказательств, что он начинал хотя бы искать книгу! И ты этому веришь?
Он покачал головой.
— К черту, Синудж, все равно ничего другого у нас нет.
— А что, если произойдет чудо, и слухи окажутся наполовину правдивыми? Вдруг тебе понадобится вся книга целиком?
— Мы сделаем, что сможем, — устало ответила Шеррис. — Я обещала.
— Ты обещала…
Некоторое время Синудж
— О'кей, — произнес он наконец. — Я подумаю.
Он взялся за ручку дверцы.
Шеррис прикрыла его руку своей. Синудж в упор посмотрел на нее.
— Синудж, — сказала она. — Пожалуйста, пойдем прямо сейчас. Они тебя заберут, если ты останешься. Это правда, я клянусь.
Он посмотрел на ее руку, и Шеррис отпустила его. Синудж открыл дверь и вылез из вездехода. Секунду он стоял, держась за дверь и проверяя, сможет ли идти.
— Шеррис. — Он поднял на нее глаза. — Я начинаю думать, что, может быть, ты в самом деле говоришь правду о происшедшем в Городе Слухов. — Он усмехнулся. — Но лет не выкинешь. Так что давай не будем торопить события. Ладно?
Она умоляюще нагнулась к нему.
— Синудж! Ты нам нужен. Пожалуйста… во имя…
Она осеклась.
— Ну, Шеррис. — Он улыбнулся. — Во имя чего же?
Она молча смотрела на него. Синудж покачал головой.
— На свете нет никого, перед кем бы ты преклонялась или чем бы дорожила, чтобы клясться этим. Я прав? — Он снова улыбнулся. — Разве что ты сама. Хотя, наверное, и это не так?
Он отступил назад.
— Как было сказано выше — я подумаю. Где тебя можно найти?
Она в унынии взглянула на него и прикрыла глаза.
— В Лог-Джаме, у Мица.
— Ах да, конечно.
Синудж сделал шаг, но остановился и обернулся. По его лицу стекали капли дождя. Он указал на холм.
— Видишь, Шеррис? Вот этот карьер? Они перелопачивают пустую породу из древнего отвала. Просеивают отбросы в поисках сокровища… к тому же скорее всего уже не в первый раз. Мы питаемся прахом собственных предков, словно могильные черви. Замечательно, правда?
Он отвернулся и пошел прочь по берегу старого замусоренною водоема. Через несколько шагов он вновь обернулся и крикнул:
— Кстати! А ты вела себя очень убедительно… пока не отлепила шрам.
Синудж рассмеялся и побрел дальше.
Глава 4
Лог-Джам
Подобно множеству голтарских городов, Лог-Джам, как мог, старался уклониться от уплаты налогов.
Джонолри, второй крупнейший континент Голтара, простирался от Фаира до Калтаспии. Однокоренное с Фаиром слово из давно забытого языка дало название и Файрэмской области. Некогда Файрэм был могущественным государством, а люди, населявшие его, — богатейшей нацией на планете. Его корабли избороздили моря Голтара в поисках новых торговых путей. Но те времена давно прошли. Файрэм превратился в заурядный псевдо-автономный лоскуток на пестром одеяле Свободных Земель, не более значимый и богатый, чем любая другая область на планете.