Чтение онлайн

на главную

Жанры

По ту сторону тьмы
Шрифт:

— И разговорчивы, — пробормотала себе под нос Шеррис.

— Что вы сказали, мэм?

— Нет, ничего.

Они проследовали за долговязым стюардом через поле к палубной надстройке, которая ранее была рубкой старого авианосца, а ныне служила аэровокзалом. Путь им преградил ряд груженых дрезин. Длоан подозрительно посмотрел на них. Наморщив лоб, Зефла озиралась по сторонам.

— Я думала, Миц нас здесь…

Звонкий медный аккорд грянул из-за вереницы тележек. Стайка белых морских птиц, не потревоженных даже приземлением самолета, с испуганными криками взлетела с крыши вокзала. Прицепленный к небольшому трактору ряд тележек пришел в движение, и взору открылся парадный оркестр из двух десятков музыкантов, скрывавшийся ранее за тележками. Все оркестранты были одеты в ярко-красные с золотом униформы и дули в сверкающие трубы, производя ужасающий шум.

Шеррис узнала мелодию, но не смогла припомнить ее название. Она посмотрела на Зефлу, но та лишь пожала плечами. Длоан, озираясь, выхватил крупнокалиберный пистолет. Оркестр направился к ним, не прекращая играть. Длоан перевел взгляд на дылду-стюарда. Тот больше не сутулился. Он снял куртку.

«Стюард» шагнул вперед, преклонил одно колено перед Шеррис и взял ее руку в свою.

— Госпожа и повелительница наша! — провозгласил он, целуя ей руку.

Оркестр окружил их, размахивая сверкающими трубами. Длоан запихнул пистолет обратно в кобуру. Зефла смеялась, зажимая уши. Шеррис с улыбкой покачала головой, когда Миц полез за пазуху и извлек оттуда букет цветов. Она приняла букет, зарывшись носом в цветы.

Миц вскочил на ноги. Высокий, с длинными руками и ногами, которые, казалось, не знал куда девать, Миц выглядел моложе, чем был на самом деле, и была в нем какая-то редкая беззаботность. На смуглом лице, обрамленном длинными прямыми волосами, выделялись поблескивающие глаза, окруженные сетью морщинок, тонкий крючковатый нос и ухмыляющийся огромный и большегубый рот с неровными зубами.

— Идиот! — со смехом крикнула ему Шеррис; оркестр трубил. Он умоляюще протянул к ней руки. Она взяла в зубы букет и, раскрыв объятия, кинулась к нему.

— Привет, красотка! — заорал он, перекрывая шум оркестра. Миц подхватил ее и закружил, лукаво подмигивая Зефле с Длоаном. Его улыбка сверкала на солнце, словно соперничая с надраенной палубой танкера и медными инструментами оркестра.

Он поставил Шеррис на ноги, не выпуская из объятий. Она вытянула шею и положила цветы на его плечо забавным жестом, будто принюхивающийся к чему-то зверек. На ее лице появилось странное выражение, смесь восхищения и отчаяния. Оно тут же исчезло, и только Зефла успела его заметить.

— Рад тебя видеть, малышка! — завопил Миц.

— Какая уж там малышка, — ответила Шеррис.

— Так и знал, что ты это скажешь.

— Ничего-то от тебя не скроешь.

— А тебе никогда особенно и не хотелось. — Он хитро сощурился и приподнял одну бровь.

— О-о. — Она с досадой оттолкнула его.

Цветы рассыпались по палубе; Миц сгреб их в охапку и с нарочито обиженным выражением на лице прижал букет к груди. Прикрыв глаза, он изогнулся перед Зефлой в церемонном поклоне и вручил ей цветы. Та взяла букет и перебросила его Шеррис. Схватив следившего за летящим букетом Мица, она приподняла его и закружила на глазах у гремящего и сияющего оркестра.

— А-а-а! — взвыл Миц, и Зефла закружилась еще быстрее.

Длоан улыбался, а Шеррис смеялась.

— А, леди Шеррис!

— Синьор…

— Вы, несомненно, желаете узнать о результатах обсуждения вашего предложения.

— Да, если можно.

— Рад вам сообщить, что братия согласна. Как только сокровище будет доставлено, вашу сестру освободят.

— Сводную сестру. А как насчет платы?

— Оплата по коммерческой шкале номер 2 вас устроит?

— Я думаю, да.

— Мы попросим коммерческое агентство составить контракт. Они обсудят все детали с вами или с вашим адвокатом. Их номер будет приложен к записи этого разговора.

— Спасибо. Я немедленно с ними свяжусь.

— Разумеется. Всегда к вашим услугам, госпожа.

Толстолицая голограмма лицемерно улыбнулась.

Дул свежий теплый ветер, и пестрые ряды флажков, шелестя, развевались в безоблачном синем небе. Блестело море, покрытое рябью волн; по мелким гребешкам скользили маленькие быстрые яхты, словно гладкие камушки, пущенные детской рукой. Паруса яркими бабочками порхали перед глазами гудящей и ревущей толпы. Люди махали шляпами и платками, поднимали вверх транспаранты и выпускали шутихи.

Яхты обогнули бакен, почти касаясь воды планширами, затем снова выровнялись, изменили галс и устремились к следующему бакену, подгоняемые попутным ветром. Вереницы спинакеров пестрели, хлопали и надувались, похожие на стаи каких-то экзотических птиц с разноцветными грудками. Несколько экипажей яхт выкроили время, чтобы помахать в ответ толпе, и народ снова взревел, словно хотел наполнить паруса своим дыханием.

Миц прокладывал дорогу сквозь галдящую толпу, ведя за собой Шеррис. Он кивал знакомым, время от времени обмениваясь приветствиями, но не останавливался для беседы. На нем были шорты убийственно яркой расцветки, которая резала глаз, и рубашка с короткими рукавами. Шеррис щеголяла в длинном бледно-зеленом газовом платье и темных очках. В руке она держала парасольку; Миц нес ее рюкзак.

Люди оборачивались, когда они проходили мимо, и глядели им вслед, гадая, что за новую приятельницу завел Миц. Никто, кажется, ее не узнавал; впрочем, многие подумали, что она выглядит неуловимо знакомой.

Миц снял с подноса у официанта несколько бокалов, оставив взамен монету. Он кивнул в сторону плавучего бара — гоночные лодочки были пришвартованы к понтону, как бутоны на ветке. Он заплатил за одну и широкими шагами стал спускаться по трапу к покачивающемуся суденышку, не переставая кивать компаниям на других лодках. Поставив напитки на столик в центре лодки, Миц помог Шеррис взобраться на борт.

Они сидели, краем глаза наблюдая за регатой, прихлебывая из бокалов и смакуя засахаренные фрукты и закуски, которые разносили официанты. Между лодочками бара сновали на каноэ продавцы жевательной резинки и прочей ерунды, рекламируя свой товар.

Вчера вечером за обедом в отеле Шеррис обрисовала Мицу создавшуюся ситуацию и попросила его вынести свое решение. Они с Фрэнками сидели в круглом ресторане на старом крейсере, глядя на плывущие вокруг огни Лог-Джама.

После танцев они проследовали во впечатляюще большие апартаменты Мица с выходящими на освещенное прожекторами море окнами. Затем Фрэнки пошли прогуляться по палубе, и Миц отвел Шеррис в ее комнату. Он поцеловал ее на прощание в щечку и удалился, пятясь задом и посылая воздушные поцелуи. Она ждала, что он попытается остаться или попросит ее вернуться, но он этого не сделал.

Популярные книги

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Менталист. Аннигиляция

Еслер Андрей
5. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.86
рейтинг книги
Менталист. Аннигиляция

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18