Чтение онлайн

на главную

Жанры

По ту сторону занавеса
Шрифт:

– Завтра отправляется мой пароход, – напомнил Чарли Чан. – События этого вечера… мне следует отдохнуть перед дальней дорогой.

Девушка умоляюще сложила руки.

– Я долго вас не задержу, ну пожалуйста, мистер Чан! Кто смог бы устоять перед ней? Сержант Чан кивнул в знак того, что остается. Тут в комнату вошел с террасы капитан Флэннери.

– Темно, хоть глаз выколи! – заявил полицейский. – Однако мне удалось установить, что любой желающий мог спуститься этажом ниже по пожарной лестнице. И по ней же мог сбежать преступник. Я прав?

– Разумеется, –

подтвердил Барри Кирк.

– Очень важное наблюдение, – отметил Чарли Чан. – К тому же на платье одной из дам я заметил пятно ржавчины, которое могло появиться в результате соприкосновения со ступеньками пожарной лестницы. Хотя кто я такой, чтобы обращать внимание на такие детали столь опытного следователя, как вы, господин капитан. Наверняка вы и без моего напоминания заметили пятно.

Бравый капитан немного смешался и даже покраснел.

– Я… гм… нет, не заметил. У какой именно женщины?

– Пятно оказалось на платье миссис Эндерби, той самой, которая видела спускающегося по пожарной лестнице незнакомца. А если я действительно смог оказать вам эту маленькую услугу – я просто счастлив.

– Вернемся вниз, – предложил полицейский.

Все спустились в комнату, где еще находился труп сэра Фредерика. Оглядевшись, капитан заявил:

– А теперь мне надо здесь поработать.

– Разрешите мне попрощаться, – сказал Чарли Чан. Капитану Флэннери не удалось скрыть радость в голосе:

– Как, вы уже убегаете, сержант?

– Убегаю, причем весьма далеко, – улыбнулся Чарли Чан. – Завтра я отправляюсь на пароходе в Гонолулу. Оставляю вам решение загадки этого убийства, наверняка самого сложного дела в вашей карьере.

– Э, приходилось решать дела и посложнее! – небрежно махнул рукой капитан. – Справлюсь.

– Только глупец может в этом сомневаться, – серьезно подтвердил китаец. – Однако по пути к решению вам предстоит много трудностей, так что я вам не завидую. Вот, взгляните на неподвижное тело несчастного. Кто этот человек? В прошлом он был знаменитым детективом. А что это значит? Это значит, на его счету тысячи раскрытых дел, тысячи побед – и тысячи врагов. По всему свету рассеяны сейчас люди, мечтавшие отомстить этому человеку. Перед вами длинный и сложный путь, капитан, и я от всего сердца желаю вам счастливого завершения дела. И пусть судьба обрядит вас в сверкающие одежды успехов.

– Спасибо, – поблагодарил полицейский, несколько ошарашенный этими по-восточному цветистыми пожеланиями.

– И вот еще что, – остановился уже направившийся было к двери китайский детектив. – Извините, что отнимаю у вас время, капитан, но это будет действительно мое последнее замечание.

Чарли Чан взял со стола маленькую желтую книжечку и подал ее капитану Флэннери.

– Вот эта книжка лежала рядом с закоченевшей ладонью правой руки сэра Фредерика, словно покойный перед смертью держал ее в руке. Именно в таком виде предстал перед нами покойный, когда мы его увидели, вбежав в комнату.

– Да, мне уже сказали об этом, – кивнул полицейский. – Ежегодник клуба «Космополитен». Вряд ли он имеет какое-нибудь значение.

– Возможно,

вы и правы, капитан. Я всего лишь старый глупый китаец с маленького острова, мало знаю о жизни на материке, но если бы мне пришлось заниматься делом об убийстве сэра Фредерика, я бы постоянно помнил об этой книжечке. Я бы просыпался ночью и думал, думал… А теперь прощайте и разрешите еще раз пожелать вам полного успеха в расследовании.

Низко склонившись, китаец вышел из комнаты. Барри Кирк и мисс Морроу поспешили следом за ним. Девушка нежно положила руку на плечо детектива.

– Мистер Чан, вы не можете так меня оставить! – с отчаянием произнесла она. – Не можете меня оставить одну с этим делом! Вы просто необходимы мне!

– Ах, мисс Морроу, мое сердце разрывается на части от невозможности откликнуться на вашу просьбу. Завтра я должен уехать. И не могу изменить свои планы.

– Но вы же видите сами, что со сложностями расследования бедному капитану Флэннери не справиться, оно ему явно не по силам. А вы уже сейчас знаете о деле намного больше, чем он узнает когда-либо. Прошу вас, останьтесь, помогите нам в расследовании. Со своей стороны обещаю предоставить в ваше распоряжение все нужные средства, а также добиться достойного вас денежного вознаграждения.

Просьбу девушки горячо поддержал и Барри Кирк.

– Ну как вы не понимаете, что сейчас вам просто нельзя уезжать? И неужели вы… неужели вас просто не интересует, чем это все закончится?

– Чем горы дальше от нас, тем красивее и голубее они выглядят, – опять отделался китаец восточной мудростью. – А уж самым красивым и голубым наверняка является холм Панчбоул, где в маленьком домике ждет не дождется меня семья.

– А я так рассчитывала на вас, на вашу мудрость, – уговаривала детектива помощник прокурора. – Ведь это первое мое серьезное дело, и с вашей помощью нам обязательно удалось бы его распутать. Нет, вы просто должны помочь мне!

Чарли Чан осторожно высвободил плечо.

– Мне очень, мне просто неимоверно жаль. Говорят, что, будучи в отпуске, почтальон отправляется на продолжительные прогулки и чрезвычайно устает. Я тоже, как почтальон, излишне много шагал и теперь смертельно устал. Мне очень жаль, но завтра я отправляюсь в Гонолулу. – Он опять низко склонился и шагнул в сторону открытых дверей лифта. – Для меня было большим счастьем познакомиться с вами, мисс Морроу, и с вами, мистер Кирк. Очень надеюсь когда-нибудь снова встретиться с вами. Прощайте.

И Чарли Чан, очень похожий на неуступчивого и целеустремленного маленького будду, решительно шагнул в лифт.

Пришлось мисс Морроу и Барри Кирку возвратиться ни с чем в кабинет, где уже во всю развернул деятельность капитан Флэннери.

Несмотря на густой туман, Чарли Чан быстро шел по тротуару к отелю «Стюарт». Портье вручил ему телеграмму, прочитав которую маленький детектив расцвел от радости. Все еще улыбаясь, поднялся он в свой номер. И тут зазвонил телефон.

– Послушайте, сержант Чан, – произнес Барри Кирк. – Уже после вашего ухода мы сделали важное открытие.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу