По воле короля
Шрифт:
— Что такое? — забеспокоилась Лисса.
— У нас гости.
Вместе с тем, как мастер Вигор вступил в схватку с мятежным духом Стеллы и одолел его, защита спала. И теперь сам маг должен был наложить новый охранный контур.
Лиссандра прислушалась и, предупредительно остановив оборотня, приблизилась к входу пещеры. Мастер Вигор был спокоен, а значит, ничего опасного за стенами не было… Ну, кроме герцога Гренстона, по-философски отстранённого капитана Фламбери и смущённого Вила, выглядывающего из-за спины капитана.
— Миледи, —
Лиссандра даже растерялась от такой отповеди. Она так давно привыкла самостоятельно решать всё за себя, что необходимость отчитываться перед кем-либо выглядела диковатой. Да, если бы герцог был в крепости, то Лисса рассказала бы ему о своих планах и желании выяснить, что произошло с ведьмой. Но супруг уехал именно тогда, когда у герцогини появилось свободное окошко, чтобы заняться этим вопросом.
— Вы переживали за меня, милорд? — Лисса спросила вкрадчиво и подошла ближе, беря герцога за руку и заглядывая в серые глаза супруга. — Это так… необычно — знать, что кто-то думает о тебе и беспокоится.
Капитан, прихватив любопытного Вила за шкирку, быстро скрылся из поля видимости, оставляя супругов наедине. Грифон только усмехнулся, глядя на своих юных господ. Они оба были обделены, каждый по-своему. Герцог с юных лет не знал ничего, кроме войны, а герцогиня росла в окружении ненависти и злословия. А теперь они оба открывали для себя мир семейных взаимоотношений.
Всё раздражение герцога исчезло от слов и прикосновения супруги. Он стянул с рук перчатки и крепко привлёк к себе Лиссандру за талию.
— Больше так не делайте, миледи.
— Не буду, — искренне пообещала Лисса, чувствуя в душе комок тепла чувств к герцогу. — Мне нужно было выяснить, что произошло с ведьмой. Не совсем понятно, как она умерла. Мастер Вигор говорит, что скорее всего, её убила женщина. Но сила ведьмы осталась в кольце. Силу не забрали, значит, убийце она была не нужна. Мастер постарается разобраться в записях Стеллы.
— Волк? — герцог улыбнулся, представив, как волк лапой листает страницы. Даже в мыслях это выглядело смешно.
— Почти. Мастер Вигор, покажитесь! — Лисса крепче сжала руку супруга, предупреждая возможную реакцию на новый образ оборотня. — Он теперь не совсем волк.
— Кх, и не совсем человек… — справившись с удивлением, завершил герцог.
Новый вид оборотня его впечатлил. Если бы не супруга, которая спокойно смотрела на волосатого Вигора с обмотанной вокруг бёдер тряпкой, то герцог отступил бы. Потом он подумал, что во время оборота тряпки-то не было, и оборотень щеголял голым торсом и тем, что пониже. А Лиссандра всё видела! Дракон недовольно шевельнулся и крепче прижал к себе неспокойную супругу.
—
— Я останусь тут, с вашего позволения, милорд.
Голос оборотня был гортанно-рычащим, но вполне понятным для понимания. Оборотень выглядел жалко. Герцог даже пожалел незадачливого мага, и это смирило его с тем, что супруга присутствовала при обороте.
— Почему он полностью не обернулся?
— Его наказание завершится только когда солнце почернеет.
— В груде, — Эрик присвистнул, по-мужски сочувствуя магу.
Глава 47. Праздник Урожая
Оборотень остался в пещере, а супруги отправились в обратный путь. Карамелька бодро побежала рядом с чёрным жеребцом герцога, как только дорога позволила ехать супругам рядом, а не гуськом.
Вил в этот раз ехал вместе с капитаном Фламбери. Судя по сосредоточенному личику ребёнка, разговор у них выходил интересный. И Лисса перестала оглядываться на своего помощника. Колин ехал где-то в хвосте и, в отличие от остальных, страдал от отсутствия собеседника.
Лес вокруг путников жил своей жизнью. Ночные заморозки помогли лесным красавицам сбросить пёстрые наряды, и тропы укрылись мягкой листвой. Вовсю пахло осенними листьями, сырой землёй и хвоей.
Дорогой Лиссандра не преминула расспросить герцога о том, куда он отлучался.
— Я выбрал местность, куда отселю гражданских из крепости. Под надзором метра Ори строительство начнётся, как только мы уедем.
Лисса несколько минут обдумывала услышанное. Строительство в зиму? Что заставляет герцога так спешить?
— Милорд, не лучше ли начать по весне?
— Крепость оказалась слишком перегружена. Давно пора навести порядок, — герцог недовольно скривился. Последнее время он погряз в изучении отчётов и документов. Успел запутаться и разобраться как раз к тому моменту, когда произошла поломка запорного замка на двери. — Сейчас самое время.
— Но люди… Отселять их в зиму бесчеловечно. Они рассчитывают на провиант, запасённый в крепости, — Лиссандра встревожилась. Она сама ратовала за то, чтобы разгрузить крепость от лишних людей. Уже и план составила на весну. Таким образом, они с герцогом сходились во мнениях, что делать это нужно, но вот время было выбрано неудачное.
— Я не оставлю людей без провианта. Не переживайте, миледи. Если хотите, то можем обсудить этот вопрос.
Лиссандра быстро согласилась. Помедлила, не зная, стоит ли задавать самый важный вопрос или подождать. И решилась:
— Милорд, подобная спешка несёт за собой нечто большее, чем просто желание уменьшить численность живущих в крепости? Это связано с разломом?
Ответить правду Эрику оказалось непросто. Вмешивать Лиссандру в службу он не хотел, но, с другой стороны, его супруга жила здесь, и случись что, она окажется на первой линии огня.