Чтение онлайн

на главную

Жанры

По воле короля
Шрифт:

Тёмно-медные ресницы на мгновение прикрыли изумрудные очи супруги, а после герцогиня вскинула взгляд и с вызовом посмотрела на Эрика. Усмехнулась безрадостно.

«Перед законом все равны» — непреложное правило. Лиссандра это помнила. Но угроза быть выпоротой напомнила ей слова короля Вульфрика при первом их знакомстве. Он обещал, что супруг будет её пороть, чтобы вбить покорность. Неужели настал тот самый день?

— Если я невиновна, то вы выполните моё желание.

Соглашаться вслепую было глупо, но герцог не хотел выносить личное на люди. Пока всё, что происходило, не слишком выбивалось из этих рамок.

Всего лишь демонстрация, что перед законом все равны.

— Согласен.

Лиссандра жестом подозвала Колина, держащего в руках корзинку. Тот в спину подпихивал какого-то парня. Юноша опасливо поглядывал на герцога и, с трудом переставляя заплетающиеся от волнения ноги, подошёл к герцогине.

— Лорд Бейли, кем работает этот юноша? — обратилась Лисса к управляющему.

Подвоха тот не чувствовал, ответил прямо:

— Смотритель амбаров. Он отгружает зерно для кухни.

— Расскажите, мастер, сколько мешочков с порченым зерном я завязала, когда мы с вами поднялись по лестницам на верхний ярус амбара.

— Два, миледи.

Лиссандра достала из своей сумочки на поясе второй мешочек — брата-близнеца первого — и передала через Колина супругу.

Герцог повторил действие с мешочком и высыпал на руку горсть зёрен. С пшеницы облачком поднялся чёрный порох. Пекари отпрянули от герцога и тут же прикрыли локтями нос и рот.

— Чёрная хворь! — сообщили в два голоса. — Это зерно даже скоту нельзя давать. От него у животных шерсть выпадает и копыта отваливаются, — дополнил старший пекарь. — От хвори сложно избавиться. Некоторые даже амбары сжигают и строят новые в другом месте. Иначе болезнь, как огонь, всё поглотит: и хорошее, и плохое.

Эрик вздохнул свободно — Лиссандра невиновна. А барон… оставалось выяснить, кто совершил подлог. И судя по зверскому выражению лица лорда Рочера, он найдёт глупца в ближайшее время и расправится с ним.

— Что теперь скажете, барон?

Мужчина упал на колени и стукнулся лбом о дощатый помост, раз, другой, сопровождая действия завываниями.

Помилуйте! — возопил. — Не ведал! Без злого умысла!

Колин к этому времени успел откинуть тряпицу в корзинке, и оттуда выглянула мордочка коричневого вертуна с круглыми ушками. Ленивец принюхался, недовольно фыркнул и ловко выпрыгнул из корзинки. Его забег остановился вблизи храмовника. Тот отпрянул от зверька, как от твари Потумирья. По коричневой с белыми пятнами шёрстке вертуна пробегали голубые магические искры. Усы его воинственно встопорщились, хвост вытянулся палкой вверх, и, пронзительно заверещав, Ленивец бросился на мужчину.

Благодаря вертуну Лиссандра поняла, кто смог совершить подлог. Так вот настоящая причина присутствия магистра в замке, когда он встретился на пути. Но что связывает барона и храмовника? Неужели смерть предыдущего служителя Единого?

— Что там у вас, магистр Джед? — герцог жестом приказал тому приблизиться. — Обыскать! — коротко отдал он приказ, и двое воинов шагнули к служителю.

— Уберите руки! — нервно взвизгнул храмовник и попятился. Запутавшись в балахоне, он наступил на подол и полетел на спину, барахтаясь в перекрутившейся одежде, как навозный жук. Балахон задрался до груди. Ленивец воспользовался положением, вскочил на тощую грудь храмовника и потянул с пояса украденный мешочек. В пару гигантских ловких прыжков вертун вернулся

к хозяйке и выплюнул добычу у ног Лиссандры.

Подобная развязка стала неожиданностью для всех. Поднялся невообразимый шум. Все живо обсуждали происшествие. Кто-то несдержанно выкрикнул о наказании барона и храмовника.

Герцог был солидарен с подобными воззваниями. Всё это дело напоминало постановку уличных актёров. И сам он чувствовал себя втянутым в плохую игру. Тот, кто хотел отдалить герцога от супруги, преуспел. Эрик посмотрел туда, где недавно стояла Клотильда, но девушки и след простыл.

— Барон Бейли — виновен. Довести до конца наказание по первому обвинению. Двадцать плетей за ложь. Двадцать за клевету на герцогиню Гренстон. После завершения наказания отправить на рудники.

— С удовольствием, — буркнул себе под нос лорд Рочер. За себя он не переживал, а вот если бы из-за подлости этих двоих пострадала герцогиня, этого он бы себе никогда не простил.

— Магистр Джед — виновен за подлог доказательств, — продолжил герцог. — Двадцать плетей, допросить с пристрастием и выгнать взашей из крепости, оставив клеймо на правой руке. Единому такой служитель не нужен.

— Миледи, с вас и лорда Рочера сняты все обвинения. Будут ли ещё пожелания в отношении виновных?

Лиссандра ответила не сразу. Степенно вернулась на место рядом с супругом, избегая его взгляда. Герцог провёл дознание беспристрастно. Лиссандра это понимала, но не могла забыть того, как он въехал на площадь, прижимая к себе любовницу. Сколько можно делить внимание герцога?

— Нет.

Торжество справедливости вовсе её не радовало. От усталости ломило спину и ноги. Герцог словно подслушал её мысли. Поднялся с кресла правителя и усадил на него уставшую супругу. А сам занял её место рядом, опираясь бедром на кресло. Этот широкий жест вызвал у Лиссандры лишь сожаление. К чему эта демонстрация? Мог бы приказать стул принести.

Ленивиц, совсем как его сестра, взобрался на плечо Лиссандры и растянулся на шее хозяйки, свешивая лапы с двух сторон. Эрик проследил за движением зверька и увяз взглядом, рассматривая тонкую длинную шеи супруги. Вдоль позвонков шли две яркие царапины от когтей вертуна. Герцог вздрогнул от увиденного. У него перед глазами промелькнула картинка с наказанием Лиссандры плетью. Воображение наложилось на реальность. И Эрика пробил озноб. Какая чудовищная ошибка чуть не приключилась!

Он глубоко вдохнул. Сладкий аромат любовницы выветрился рядом с Лиссандрой, и Эрик с удовольствием улавливал естественный запах супруги. Неимоверно захотелось обнять жену, прижать к себе и уткнуться в макушку, где непокорный завиток закручивается спиралькой.

— Привести наказание в действие!

Глава 41. Встреча с Духом

В замок герцогская чета вернулась в полном молчании. Наказание оставило гнетущее впечатление. Как воин, Эрик видел и похуже, но его супруга вздрагивала при каждом ударе плетью. И уйти не имела права и оставаться было невыносимо. Всё, что Эрик мог сделать, так это взять Лиссандру за руку. Ледяные пальцы вздрогнули от его прикосновения. Он чувствовал, как герцогиня колебалась, раздумывая, забрать руку или нет, но всё-таки оставила. Скорее, ради приличия, чем в поиске поддержки супруга.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания