Побег из Синг - Синга
Шрифт:
Голос стал подозрительным.
– Вы лейтенант полиции?
Кленси вздохнул.
– Послушайте, номер телефона в участке Мюррей Хилл 9-65-00. Позвоните мне сами. Или передайте, пусть мне позвонит директор. Позвонит лейтенанту Кленси.
– Простите, лейтенант. Директора сейчас нет, зато у нас тут журналисты, фотографы-короче, сумасшедший дом. Что вы хотите знать?
– Нет новостей о Сервере и Блаунте?
– Нет, пока ничего. Я.
– Как чувствует себя Маркус?
– Жив, но в сознание еще не приходил.
– А полицейский
– Мы ничего не знаем.
Ладно, я собираюсь приехать, чтобы поговорить с самим директором. А если не смогу-то позвоню. Спасибо за информацию.
Положив трубку, Кленси откинулся в кресле. Подумав, встал, взял шляпу, плащ и вышел. Дежурный поднял глаза.
– Сержант, найдите судью Кейла. Он или в суде, или дома. Скажите, я зайду к нему вечером, часов в восемь-полдевятого. Если ему это не подходит или вы его не найдете, позвоните мне, я буду у инспектора Клейтона.
– Хорошо, лейтенант.
– Впрочем, нет. Не звоните мне-я скоро вернусь.
– Хорошо, лейтенант.
Надев плащ, Кленси толкнул тяжелую дверь и нырнул под дождь. Тяжелый, густой и всепроницающий дождь.
Вторник, 16. 45
Войдя в управление, Кленси снял шляпу и стряхнул с нее воду. Потом с безразличным видом прошел через холл в кабинет инспектора Клейтона. Тот поднял голову и, узнав Кленси, изобразил улыбку.
– Добрый день, лейтенант. Думаю, капитан Вайс вас полностью информировал?
– Да, сэр, -Кленси поискал, куда быть деть промокшую шляпу, не нашел и держа ее в руках присел на край кресла.
– Мне нужна помощь, инспектор.
– Разумеется, я ждал этого и готов вам помочь. Что нужно?
– Разрешение на прослушивание нескольких телефонов.
– Каких?
– Матери Сервера и его девушки-Марии Эрнандес. Если он доберется до Нью-Йорка, то позвонит им. И наверняка назначит где-то свидание.
– Вполне возможно, -согласился Клейтон.
– Разумеется, он может заподозрить, что телефоны прослушивают и написать письмо. Или найти человека, на которого может положиться. Но я согласен попробовать.
– Он черкнул на листке несколько слов.
– Мы можем подключиться к телефонам и записать разговоры, но у меня сейчас мало людей.
– Ничего, я сам хочу проследить. Где будет стоять аппаратура?
– В подвале их домов или в комнате привратника. Техники все вам доложат. Что нужно срочно-мать или подруга?
– Подруга, разумеется.
– Почему"разумеется"?
– Три года он провел в тюрьме.Нет, если он кому и кинется звонить, так это своей девке, -Кленси покачал головой.
– Хотя это смешно-ведь именно она его выдала. Хотя он не знает.
– Я тоже не знал.
– А этого вообще почти никто не знает.
– Кленси остерегающе поднял руку.
– Нет, неприятностей она ему не хотела. Ведь она его любила, любила по-настоящему. Но знала, что ждет его и их банду. В тот вечер он вез ее на машине, и когда сказал, что машина ворованная, она заставила его остановиться, вышла и прямиком отправилась ко мне. Хотела, чтобы его арестовали, пока он не наделал глупостей. Но он успел-какой-то час спустя сбил парня и пытался скрыться.
– Понимаю, -Клейтон что-то записал.
– Ладно, начнут с девушки. Сожалею, что не могу посадить дежурного, но у нас мало людей. Что еще?
– Мне нужны люди, -начал Кленси, заранее ожидая отказа.
– В участке мне дали четверых. Одного-следить за квартирой матери, другого-к девушке, третий будет охранять судью Кейла, четвертый-прокурора Роя Кирквуда. Этого мало, но больше я там взять не смогу. В такое время полно работы.
– Да знаю.Казалось, мерзкая погода заставит всех подонков сидеть дома, но нет.Слушаю вас.
Кленси откашлялся.
– Будь у меня еще четыре человека.Я бы поставил их у черных ходов, а в случае необходимости они могли бы подменить тех, кто на улице. Лучше, конечно, в штатском, но я возьму кого угодно. По-моему.
– Что?
– Так я смогу получить четверых?
– Кленси ушел от ответа.
– Ладно, я это устрою. Сниму, где можно, и пришлю к вам.
– Хитрые голубые глаза взглянули на Кленси.
– Что вы имели в виду, сказав "по-моему"?
Кленси тихо, но решительно сказал:
– Инспектор, я много лет знаю Ленни Сервера. Он долго ускользал от нас со своей бандой до того последнего случая. Не верю я, что такой мелкий жулик пошел на такой риск. Не в его это стиле.
Инспектор Клейтон, положив карандаш, удивленно взглянул на Кленси.
– Вы не верите? Считаете, он не бежал? А директор ошибся?
– Вы что, смеетесь, инспектор? Конечно, он бежал. Но я хотел бы знать, почему он это сделал? Ведь вскоре мог освободиться. Зачем же рисковать всем в этом дурацком побеге?
– Начнем с того, Кленси, что неизвестно, освободили бы его или нет. А вот побег-это свершившийся факт.
– Да понимаю я, -в отчаянии воскликнул Кленси.
– Но я хочу понять, почему! Зачем он это сделал?
Инспектор перегнулся через стол, взгляд его похолодел, но голос остался спокоен7
– Позвольте кое-что сказать, лейтенант. Почему вы называете Ленни Сервера мелким жуликом? Потому, что за решетку он угодил в двадцать два года? Потому что его единственным известным преступлением был угон машины? Ну, может быть , когда вы его поймали, он и был мелким жуликом, но вполне мог измениться. Тюрьма и не таких изменяла!
– Не спорю, инспектор. Но мне мешает.
– Вы знаете, лейтенант, какого я о вас мнения. Вы один из наших лучших работников. И это дело я решил поручить вам не потому, что Сервер угрожал вам, а именно несмотря на его угрозы. И даже не потому, что вы прекрасно знаете его самого, его мать и все их окружение. Нет, в этом деле пахнет чем-то подлым6а вы большой мастер решать такие дела. Только не замыкайтесь в предвзятом мнении.
"-Да, комплиментом это не назовешь", -подумал Кленси, хотя слова инспектора доставили ему удовольствие.