Побег из Синг - Синга
Шрифт:
– Пока ничего. Вы знаете не меньше меня. Инспектор Клейтон просто не хочет рисковать, а он начальник.Так что вас будут охранять. Вас и судью.
– А вас?
– Обо мне не беспокойтесь, займитесь собой.
– Кленси взглянул на часы.
– Я кладу трубку, Рой. И помните, что я сказал: можете думать что угодно-у меня приказ.
– Ну что ж, спасибо, Кленси.
Тот положил трубку и повернулся к Стентону.
– Что еще?
– Да ничего. Что дальше делать, лейтенант?
– К телефонам мадам Серверы и Марии Эрнандес подключились. Пока
Снова задребезжал телефон7
– Алло?
– Капровски, лейтенант.
– Где вы?
– У дома девушки, лейтенант. Она еще не вернулась.
– Откуда вы звоните?
– Из бара напротив.
– Из бара?
– Ну что вы, это просто единственное место, где есть телефон.
– К ее телефону подключились.
– Я знаю. Вернее, догадывался. Я видел, как наши люди входили в дом. Они еще там.
– И не пытайтесь допрашивать девушку, -велел Кленси, -это ничего не даст. Просто слушайте ее разговоры. Если до полуночи ничего интересного не будет, включите магнитофон и отправляйтесь домой. Утром везите ленту сюда. Послушаем вместе.
– Будет сделано, лейтенант. Я поспешу, пока техники не ушли. Это все?
– Пока все.
– Кленси положил трубку.
– Вы слышали, Стентон. Вам то же самое. Если Сервер вообще позвонит, в чем я лично сомневаюсь, он позвонит до полуночи. Но по-моему, он удаляется от Нью-Йорка все дальше. И, разумеется, звонить никуда не будет.
Стентон кашлянул.
– Лейтенант.
– Да?
– Судью и прокурора охраняют, а. Магнитофон сработает и сам, пока я провожу вас домой.Я с вами.
– Стентон, -холодно оборвал Кленси, -запомните одно: инспектор отдает команды капитану Вайсу, тот мне, а я вам. Понятно? И установленный порядок менять не будем. Ясно?
– Как вам угодно, лейтенант, -у Стентона был просто несчастный вид.
– Где мне найти вас, если что?
– Сейчас я иду обедать, потом к судье Кейлу, потом домой. Займитесь телефоном.
Стентон натянул дождевик.
– Вы начальник, лейтенант.
– Ну вот, -Кленси тоже поднялся, -теперь вы меня поняли.
Вторник, 20. 40
Судья Эмиль Кейл жил в одном из огромных домов на восточной стороне Централ-парка. Собрав все свои сбережения, он сумел забрать дочь, библиотеку, кое-что из мебели и переселился в этот шикарный район.
Когда Кленси вышел из такси, дождь уже перестал. Оставляя мокрые следы на коре, под укоризненным взглядом сидевшего за стойкой привратника Кленси пересек холл и вошел в лифт.
Открывший ему слуга принял плащ и шляпу. Когда он провел Кленси в гостиную, судья Кейл кинулся навстречу с распростертыми объятиями.
– Здравствуйте, лейтенант, как поживаете?
– Очень хорошо, спасибо.
Кленси пожал маленькую крепкую руку, позабыв, что его еще мокра от дождя. Его поразил безупречный смокинг судьи с атласными отворотами6шикарным жилетом и поясом. Вспомнив о своем поношенном костюме с мятым галстуком, кленси только вздохнул.
– А как вы поживаете,
Судья счел вопрос риторическим.
– Мы как раз собрались отведать коньячку, -сообщил он, -вы составите компанию?
– Благодарю, сэр.
Пройдя за судьей в огромный салон, Кленси понял, что значило"мы". Присев на пуф у столика, он разглядывал молодую серьезную женщину в идеально простом платье и интересного усатого мужчину лет тридцати пяти.
– Разрешите представить, лейтенант, -сказал Кейл, -моя дочь, миссис Уэлс, и ее муж Джон Кэрол Уэлс. Дорогая Джейн, представляю тебе лейтенанта Кленси.
Кленси вежливо поклонился молодой женщине и пожал руку ее мужу.
– Джон, займись коньяком, пожалуйста.
– Сейчас, -Уэлс поспешно кивнул и направился к бару, встроенному между двумя кожаными диванами. Кейл сел напротив Кленси.
– Ну, лейтенант, в чем же дело?
– Судья перешел вдруг на официальный тон, так знакомый Кленси.
Взяв коньяк, поданный Джоном, Кленси благодарно кивнул.
– Вы, конечно, слышали о побеге?
– Разумеется. Полагаю, вы ко мне пришли потому, что Сервер на свободе? Да?
Кленси неуверенно покосился на дочь и зятя.
– Можете говорить при них, -сказал судья.
– Они в курсе всего дела. Пригласил я Джона не на обед. Он ведь член комиссии, которая выпускает заключенных на поруки. Я подумал, он может быть нам полезен.
– Верно, -согласился Джон.
– Только я не вижу, чем могу помочь. Но судья решил.
Кейл нетерпеливо перебил его.
– Я хочу кое-что уточнить, лейтенант. Думаю, вы пришли меня предупредить, что я должен быть осторожен. Собираетесь организовать мне охрану и все такое. Честное слово, я разрешил вам прийти только для того, чтобы сказать-я этого не люблю, не хочу и не нуждаюсь. Если бы я прятался за спину полиции все двадцать лет работы из-за каждой угрозы в зале суда, -я бы просидел в четырех стенах.
– Я, конечно, понимаю, сэр, но.
– Никаких"но", -бесцеремонно перебил судья, -я веду предвыборную компанию и конвой полиции мне будет мешать.
– Ваш противник мне сказал то же самое, -усмехнулся Кленси.
– Мой противник?
– теперь уже ухмыльнулся судья.
– Вы послушайте радио в четверг вечером. После моего выступления ему уже не понадобится никакая охрана.
Джон наклонился к Кленси.
– Лейтенант, -извиняющимся тоном начал он, -ведь Сервер угрожал и вам тоже?
– Да, -согласился Кленси, -он угрожал вашему тестю, Рою Кирквуду и мне.
– И какое у вас впечатление, лейтенант?
– Понимаете, -секунду он колебался, -я весьма уважаю инспектора, а он смотрит на это иначе, чем я. Так что я обязан выполнять его команды.
– Но меня его команды не касаются, -возразил Кейл.
Кленси пренебрег этим замечанием и снова повернулся к Уэлсу.
– Вы работаете в комиссии по освобождению. Не могли бы вы дать мне сведения по четверым беглецам? Я имею в виду сведения, которых нет в их делах?