Побег из Синг - Синга
Шрифт:
– Вы имеете ввиду Блаунта? И о нем я хотел поговорить. Мне важно ваше мнение о беглецах, а не то, что пишут газеты.
– Историю Сервера вы знаете. Уильямс зарезал человека во время ссоры в баре. Маркус сидел за поджог. Блаунт же-опасный рецидивист: он сидел за ограбление банка, но до этого уже имел срок за поножовщину, и за покушение, и за взрыв чего-то.Он и здесь нам доставлял немало неприятностей. Просто сумасшедший идиот.
– И какие неприятности он вам доставлял?
– Да всего понемногу.
– Все четверо работали вместе?
– Блаунт и Сервер-на складе, Уильямс-в прачечной , а Маркус-в библиотеке. Маркус был из них самый образованный.
– У них были тесные контакты? Сидели в одной камере?
– Нет, встречаться они могли только во дворе, в спортзале и в библиотеке. Кажется, все четверо играли в бейсбол, но и все.
– А какие к ним приходили посетители?
– К Серверу-мать и подружка, иногда-какой-то парень из бывшей компании. К Уильямсу-брат. У Маркуса никого не было. Странно, но у шантажистов ни но воле, ни в тюрьме друзей не бывает. Блаунт виделся только с женой, и она имела на него влияние: после этого день-два он вел себя прилично. Если б не она, из карцера он бы вообще не вылезал.
– И никаких сексуальных проблем?
– В тюрьме всегда есть сексуальные проблемы. Но что касается этой четверки-ничего особенного.
Кленси недоверчиво слушал, косясь на свою шляпу. Потом спокойно посмотрел в глаза директору.
– Я знаю, что пришлось вам пережить, и вы устали и расстроены. Но постарайтесь правильно понять мои слова. Вы отвечаете за тюрьму и персонал, но вам придется согласиться, что побегу помогали изнутри. Все четверо-люди очень разные, совершившие разные преступления и работавшие в разных зонах.Слишком уж мало было между ними общего. По-моему.
– Мы уже думали об этом, -бесстрастно признал директор.
– И у нас есть свои идеи на этот счет, но я пока вам не могу сказать.ни вам и никому другому.
Он наклонился к Кленси, хмуро понизив голос.
– Одно могу сказать вам, лейтенант: если следствие подтвердить наши подозрения, то кое-кто составит Маркусу компанию на электрическом стуле.
– Да?
– Час назад умер полицейский, пытавшийся задержать беглецов.
Воцарившееся молчание прервал прервал, прокашлявшись, Кленси.
– Не могу ли я видеть Маркуса?
Директор покачал головой.
– Бесполезно, он без сознания. Ему влили пару литров крови.только для того, чтобы потом все-таки отправить на электрический стул.
Кленси встал. Лицо директора оставалось холодным и неприязненным.
– Вас проводят, лейтенант. Если мы что-то узнаем, то дадим вам знать.
– Благодарю.
Выйдя из серых тюремных стен, Кленси оказался под ослепительными лучами солнца. Никогда еще оно не доставляло ему такой радости.
Среда, 16. 20
Вернувшись к себе, Кленси обнаружил Капровски, раскачивавшегося на откинутом стуле. У стола сидел молодой человек лет двадцати. Тот был мрачен, заросш и в сильно поношенной кожаной куртке. Кленси вопросительно взглянул на Капровски.
– Разрешите вам представить, лейтенант, Джулио Сагарра.
Капровски грохнул ножками стула об пол, захватил в огромную ручищу худенькое запястье парня и слегка встряхнул. Тот сжал зубы.
– Это лейтенант Кленси. Надеюсь, ты будешь так любезен все ему рассказать.
Юноша сердито вырвал руку.
– Я уже рассказал все, что мог.
Кленси снял плащ, убрал шляпу и сел за стол.
– Джулио-главарь"сидов", -пояснил Капровски.
– Этот мошенник-непревзойденный враль.
– Это вы так думаете, -усмехнулся Джулио.
Капровски поднял ручищу и парень машинально втянул голову в плечи.
– Так оно и есть, -Капровски повернулся к Кленси.
– Мы беседовали с ним долго, только я остался недоволен его ответами. Думаю, с вами он поведет себя иначе.
– Да уж, ручаюсь, он заговорит.
– Кленси принял официальный вид.
– Но вытряхивать из него душу нет нужды. Что вам не понравилось в его ответах?
Он клянется, что никто из их банды не только не давал Серверу машину, но даже разговаривать с ним бы не стал. Но я думаю, подонок что-то крутит.
– За подонка, легавый.
Капровски поднял руку, Джулио весь сжался. Кленси едва сдержал улыбку.
– Я же вам уже сказал , Капровски, придержите ваши руки.пока. Я уверен-обойдемся.
– Вы правы, -подтвердил Джулио.
– Вот видите. Ну давай, парень, выкладывай!
– Этот тип, -он показал грязным пальцем на Капровски, -подошел ко мне и спрашивает, не давали ли мы Ленни автомобиль.и еще какую-то ерунду. Я ему сказал правду, и повторил раз двадцать, но он все не верит.
– Чему же?
– Разве у кого из нас есть машина? А? У нас на всех один старый мотоцикл, что все время в ремонте, . И будь у нас сотня машин, мы бы Серверу ничего не дали!
– Почему?
– Потому что он дерьмо, вот почему!
– Так, -достав из пачки сигарету, Кленси заметил голодные глаза парня и бросил ему пачку. Джулио, поколебавшись, взял одну сигарету. Кленси зажег спичку, протянул ее Джулио, прикурил сам. Потом небрежно откинулся на спинку стула.
– Почему же Ленни дерьмо?
– Потому что убил Марсию Эрнандес, классную девчонку. Только подонок мог сделать такое.
– Это правда. Только надо понять и Капровски, Джулио. Ты говоришь, что не дал бы машины Серверу, потому что тот убил Марсию. Но машину он добыл до того, как убил ее. Потому Капровски и считает, что твоя история не годится.