Побег с Лазурного берега
Шрифт:
– Джеймс, скажи мне, что это неправда, – стремительно бледнея, прошептала потрясенная мама.
Отец, понуро повесив голову, ничего не отвечал. Мама обратилась к коротышке:
– Здесь какая-то ошибка, мой муж не имеет отношения к преступлениям...
– Имеет или не имеет – установит суд, – уводя отца, ответил агент ФБР. – Но вот что я вам скажу, мэм: вашего мужа разыскивают в трех штатах за множество преступлений, и улик более чем достаточно, чтобы он в лучшем случае до конца жизни оказался в тюрьме. То, чем он занимался, считается федеральными
Майкл, стоявший около родителей, видел дрожащий подбородок отца, его поникшие плечи, заискивающий взгляд. Он боялся посмотреть на Луизу, которая в ужасе смотрела на мужа и агентов ФБР, не в состоянии подобрать нужные слова.
Отца вывели из зала, мама выбежала вслед за ним. Майкл бросился за родителями. Ему было двенадцать, и он понимал: произошло что-то непредвиденное. Похоже, отец сдержал слово: свой тридцать пятый день рождения мама запомнит на всю оставшуюся жизнь!
Мальчик рванулся за отцом, которого усаживали в черную машину, но его удержал кто-то из родственников. Застыв на газоне, Майкл видел, как мама что-то объясняла агентам ФБР, а те старались ее успокоить.
Наконец машина тронулась с места, и Майкл увидел отца, находившегося на заднем сиденье. Его взгляд, устремленный на сына, был полон страха и отчаяния. Вдобавок ко всему рядом возникли несколько репортеров с большими фотоаппаратами со вспышками.
Мама вернулась в дом. Некоторые из гостей к тому времени уже исчезли, даже не попрощавшись. Майкл заметил, как одни из новых соседей, преуспевающий зубной врач с женой, берут со стола, на котором лежали подарки, завернутую в розовую бумагу коробку.
Мальчик подскочил к дантисту и, вцепившись в коробку, крикнул:
– Это подарок моей мамы! Вы не имеете права забирать его!
Дантист, ударив мальчика по пальцам, прошипел:
– Это наш подарок. Откуда мы могли знать, что твой отец – преступник? В общем, мы имеем полное право забрать подарок обратно.
– Боже, и что только будут о нас говорить! – утягивая мужа на террасу, простонала супруга зубного врача. – Ведь все узнают, что мы были на вечеринке у этих Беннетов и стали свидетелями ареста! Только подумать – около нас жил преступник!
Майкл вырвал из рук дантиста коробку и, еле сдерживая слезы, крикнул:
– Мой отец не преступник!
Пятясь, дантист заголосил:
– Помогите, на нас напал этот звереныш! Сразу видно, что у него отец убийца! Да вызовите же, наконец, полицию!
Дед Майкла, прибывший из Франции, забрал у мальчика подарок, протянул его дантисту и на ломаном английском принес ему извинения. Зубной врач с женой позорно бежали прочь.
Почти все приглашенные разошлись. Майкл слышал, как некоторые из них, считавшиеся хорошими друзьями родителей, переговаривались:
– Какой позор! И как мы могли знаться с ними! А ты видел, дорогой, что мальчишка напал на несчастного Джорджа и Вивиан?
Мама была в шоке. Кто-то позвонил адвокату отца, и тот приехал к ним домой. Пообещав, что постарается все уладить, адвокат исчез. Майкл стал свидетелем того, как с мамой случилась истерика – ее уложили в кровать, дали успокоительное и положили на голову холодный компресс.
В ту ночь Майкл не сомкнул глаз. О мальчике, казалось, все забыли, уделяя повышенное внимание Луизе и шепотом говоря о Джеймсе. Майкл бродил по пустому залу, где с потолка свисали яркие гирлянды, а под ногами хрустело конфетти. Нет ничего страшнее внезапно умершего, безвозвратно ушедшего праздника...
Стоило Майклу на следующее утро выйти из дома, как его атаковали журналисты, засыпавшие мальчика вопросами.
– Правда ли, что твой отец принимал участие в ограблении банков? И на его совести пять человеческих жизней, в том числе смерть полицейского? Была ли твоя мать в курсе деяний отца?
В школе одноклассники встретили Майкла улюлюканьем. Весть о том, что его отца арестовали, распространилась и там – сын дантиста ходил в параллельный класс.
– Скажи, Майки, как дела у твоего отца? – спросил высокий рыжий бугай Тед, терроризировавший всю школу. Он был на голову выше и гораздо сильнее всех прочих мальчишек, и руководство закрывало глаза на его проделки, потому что отец Теда был самым известным и влиятельным адвокатом городка.
Майкл решил, что не будет обращать внимания на колкие замечания и издевательские реплики. На перемене он услышал, как Тед рассказывает окружившим его подросткам, что грозит отцу Майкла.
– Его посадят на электрический стул как пить дать! – Завидев Майкла, Тед произнес: – Смотри-ка, что произойдет с твоим отцом-убийцей: когда надзиратель по команде директора тюрьмы повернет рычаг, то он обоссытся от действия тока на мочевой пузырь...
И Тед, изображая отца Майкла, затрясся, выпучил глаза, высунул набок язык.
– Будет сильно пахнуть мочой и горелым мясом, ведь твоего папашу заживо поджарят, – заявил он под одобрительные смешки школьников.
Майкл бросился на Теда. Он повалил бугая на землю и, оседлав, принялся наносить ему удары по голове. Обычно Тед всегда справлялся с Майклом, но в тот раз силы мальчика удесятерил слепой гнев. Глаза его застилал туман, в ушах звенело... Он помнил, что смех сменился криками, к ним подбежал кто-то из учителей и попытался оттащить Майкла от Теда, чье лицо превратилось в кровавое месиво.
С Майклом смогли совладать только два учителя. Мальчика доставили в кабинет к директору, где тот заявил, что он отстранен от занятий на неопределенный срок. Директор школы позвонил маме Майкла и велел ей как можно быстрее забрать своего сына. Когда Луиза приехала в школу, на прощанье он заявил ей:
– Миссис Беннет, мой вам совет – вашему сыну лучше поменять школу. И будет лучше, если вы сделаете это по собственному желанию. В противном случае нам придется исключить Майкла из числа наших учеников.