Побратимы Гора
Шрифт:
Я рассматривал на изображение на щите. Сходство с оригиналом было поразительным. Сейчас, среди разных вещей на волокуше, захваченных из вигвама Гранта, хранилась кожа истории, попавшая в мои руки в дельте Воска, приблизительно в четырех пасангах от Порт-Кара. На этой коже, была изображена история охоты и явления помощника из мира духов. Эта кожа, стала причиной, прибытия в Прерии не только Кога с Сардаком и их союзников, но и меня самого. В заключение истории на коже, художник изобразил портрет своего магического
Я обернулся, и увидел, что вокруг нас собрались уже несколько человек.
Но я смотрел мимо них, вдаль, на просторы, открывающиеся за границами стойбища, на колышущиеся от вольного ветра травы. За тем я снова повернулся к Кувигнаке и Кэнке.
– Я должен поговорить с Кахинтокапой.
– Ты всё же собираешься искать этого магического помощника?
– поинтересовался Кэнка.
– Да, - твёрдо сказал я.
– Если Ты хочешь сделать это, - предупредил Кэнка, - Ты должен поступать в соответствии с нашими путями.
– Я сделаю всё, что Вы потребуете.
– Мы с Кувигнакой будем говорить с Кахинтокапой, - пообещал Кэнка.
– Мы будем говорить от твоего имени.
– Я благодарен вам, - сказал я.
35. В месте видений
– Тело никогда не вернёшь, - сказал я.
– Это не так у Тачаков, - ответил Камчак из Тачаков.
Холодный ветер пронёсся через плоскую вершину на верхнем уровне Башни Правосудия Ара.
Это были холодные камни приблизительно в двадцати пасангах к западу от стойбища Два Пера.
Снова я держал траву и землю с Камчаком из Тачаков. Я мог чувствовать этот холод в моих руках, между моими пальцами.
Начинался дождь. Дождь смыл грязь и траву с моих рук. Мосты Тарны были серыми и прохладными в затяжном моросящем дожде.
Издалека слышался рев толпы на Стадионе Тарнов Ара.
Я вышел из ванн Ара. Они показались мне неожиданно холодными.
Серебряная маска казалась неестественно большой. Женский голос, из-за неё, казавшийся далеким, был вне себя от гнева.
– Мы встретимся снова! – услышал я.
Тарн ударял крыльями, удаляясь от крыши дворца. Ар удалялся от нас.
Дора была кораблём, тарновым кораблём, кораблём вооружённым таранным выступом, мелкосидящим, прямо-килевым, облицованным медью, с прямыми парусами, с зеленым корпусом, затруднявшим обнаружение в катящихся волнах моря Тасса.
Лара, бывшая Татрикс Тарны, стояла на коленях передо мной на алом коврике, в лагере Тарго Сильвера, с мольбой протягивая мне двух жёлтых шнура.
Миск, ночью, стоял в траве около Сардара, высокий, стройный и величественный на фоне гореанских лун, на небольшом выступе, ветер шевелил его антенны.
Возможно, я должен был возвратиться той ночью в таверну Сарпедона в Лидиусе, чтобы посмотреть, как танцует Вэлла. Но у меня были дела.
Как роскошно смотрятся женщины в ошейниках мужчин!
Небо было белым от молний. Это была великая симфония грома.
– Это - ураган камней!
– кричал Хассан, а ревущий ветер трепал его бурнус.
– Однако будет холодно сегодня вечером, - размышлял Инмак, склоняясь над кремневым наконечником его гарпуна, и методично точа его оселком, в пляшущем свете маленькой масляной лампы залитой жиром морского слина.
– Да, - согласился я.
Холодны северные воды. Ливни подают, стегая море. Драккар, с занайтованными мачтой и реей, переваливался с волны на волну на траверзе Рифа Эйнар. Я услышал раскатистый смех Ивара Раздвоенная Борода.
Молния стегнула по вершинам красных скал Волтая.
– Пусть его выпорют, - приказал Марленус из Ара.
Посыпались удары.
Моя щека лежит на холодных влажных камнях. Никто не покидает место видений. Сыплет дождь. Я подтянул руку и сжал лёд. Он треснул и ударил меня, отскочив от камней. Мою спину резало. Белая глина испещрила моё тело полосами. Я прикрыл свою голову, и лёг на камни. Никто не покидает место видения.
Стало жарко.
Я расслышал голоса птиц в джунглях Уа.
– Давайте продолжим путь, - велел Кизу, и снова перед нами широкая река, петляющая между влажных покрытых зелеными лабиринтами джунглей берегами, и мы опускаем вёсла в её грязные безмятежные воды.
Я чувствовал головокружение. Возможно, это был солнечный удар. Я слышал, что силы Ура уничтожены. Мне показалось, что земля была далека подо мной. Мои ноги едва касались её.
Я лежу на спине. Высокое, горячее солнце Тахари пылает в небе.
– Пей, - говорит Хассан, склоняясь надо мной.
– Увы, - показывает он, - бурдюк пуст.
– По крайней мере, - замечает Самос, - сейчас прохладнее. Уже легче.
– Да, - соглашаюсь я.
– Мне жаль, что Ты настолько голодный, однако, - сочувствует Инмак.
– Я бы дал тебе чего поесть, но в чуме нет еды. Однако, надо на охоту идти.
– Да, - говорю я.
– Пойдём на охоту.
– Ты остаёшься?
– спрашивает Инмак.
– Я болен, - отвечаю я.
– Я устал. Я думаю, что полежу здесь немного.
– Ты мало пил, и не ел уже три дня, - говорит Инмак.
– Да, - отвечаю я.
– Однако, потому Ты такой голодный, - размышляет Инмак.
– Наверное, Ты прав, - соглашаюсь я.
– Шторм начинается, Капитан, - предупреждает Турнок. – Благоразумные моряки, в такое время, предпочитают держать свои корабли в безопасности порта.